Дело некроманта - страница 16



– Видимо, как обычно. Некое не законченное при жизни дело не дает покоя. Я как раз пытался решить эту проблему, когда вы свалились мне на голову…

– И что за дело?

– Откуда мне знать.

Льерт не поверил беззаботности, звучащей в голосе некроманта. Но под ней был не страх, а что-то другое.

– А узнать нельзя?

– Нет, – быстро ответил Велх.

Слишком быстро.

Прошло еще три дня. За это время Стриж успел доучить мускулатуру и немало озвереть от постоянного присутствия Вагарты и отсутствия других людей. У Велха были сходные проблемы: правда, ему остро не хватало привычного одиночества. Так что на просьбу ученика отпустить его на день в деревню некромант отреагировал положительно:

– Отличная идея! Заодно купи́те в лавке кофе, муку, соль и леденцов.

– Леденцов? – за этот удивленный вопрос Льерт был вознагражден зрелищем слегка смущенного некроманта.

– Что? – спросил Велх с вызовом.

– Каких? Петушков на палочке? – Стриж не сдержал улыбки.

– Да, – подчеркнуто-спокойным тоном сказал Вагарта. – Штук пять. Деньги у вас есть?

– Конечно.

Льерт взял сумку, надел снегоступы и направился к тракту. Был один из тех мягких зимних дней, когда нежно-серое, жемчужное небо кажется близким, и невесомый снег не то опускается на землю, не то взлетает над ней. У посланца княгини была еще одна причина сделать вылазку в деревню. Шел десятый день его ученичества. В таверне его должен был ждать связной.

Первым делом он туда и направился. В таверне было довольно людно для маленькой деревни. Когда Льерт вошел, люди покосились на него с каким-то подозрением. Успели как-то прознать, что он стал учеником местного чернокнижника?

– Добрый день, господин, – сказал трактирщик.

– Добрый день. Налейте пива получше.

– Сей момент.

Стриж подождал, пока на него перестанут обращать внимание, потягивая пиво. Улучив момент, он негромко спросил у хозяина, не останавливались ли у него еще гости из столицы.

– Вчера прибыла благородная госпожа.

Госпожа. Очень интересно. Малия приехала самолично? С чего такая честь?

– Пошлите кого-нибудь сказать ей, что эль Стриж мечтает засвидетельствовать ей свое почтение, – он выложил монету.

– Сей момент, – это было любимой присказкой трактирщика. – Халко!

Пока хозяин объяснял этому Халко, что от него требуется, Стриж пытался сообразить, что может означать приезд «благородной госпожи» вместо обычного связного – приказчика или кого-то вроде. Он не успел еще допить пиво, как Халко вернулся. Не блещущий, видимо, живым умом, он затоптался рядом и выдал:

– Вам эта… госпожа… подняться к ней велела.

Поднявшись на второй этаж, к комнатам, Стриж оправил одежду, пригладил волосы, с неудовольствием вспомнив, что корни волос давно следовало подкрасить, и деликатно постучался.

– Да-да? – отозвался женский голос, но не тот, которого он ждал. Это еще и не Малия. Кто же, и что это означает?

Он открыл дверь. Миниатюрного сложения дама, сидящая в кресле напротив двери, была ему немного знакома. В свите княгини было несколько образованных, ловких и опасных женщин разных сословий, в равной мере способных поддержать светскую беседу и подсыпать собеседнику яд в бокал. Злые языки называли их «змеями при гаргулье». Эта женщина, как и Малия, была из «змей», но Льерт редко видел ее при дворе и даже не знал ее имени.

– Добрый день, госпожа, – Стриж с удовольствием отвесил положенный по этикету поклон.

– Я не «госпожа», – тут же заявила она. Внешность – черные волосы при светлой коже, высокие скулы – выдавала в ней истази́йку, но говорила она без всякого акцента. – Меня зовут Афина́й. Инобе́к Афинай.