Девятая дочь великого Риши - страница 7
На ширме, выставленной охранником, висит полотенце и какая-то не шибко дорогая одежда странного грязного цвета.
Кажется, сёстры называли этот цвет серым?..
- Мыло тоже нашёл, не благодарите, - сухо бросает телохранитель и отходит к окну.
- Зачем мне мыться здесь? Я могу сделать это во дворце, - неуверенно протягиваю.
- Таки решили вернуться? - хмыкает Ичи, - Ну, что ж, дело ваше. Я доведу вас до дворца - и там мы распрощаемся.
- Распрощаемся? - стянув с себя шаровары и юбку, всё ещё связанную на поясе в узел, переспрашиваю его.
Не знаю, почему, но мне резко захотелось смыть с себя все вчерашние воспоминания…
- Я не хочу становиться жертвой дворцовых интриг. Так что, пожалуй, останусь за его пределами, - бормочет Ичи, а я стягиваю с себя верхнюю рубаху.
Хорошо, что вчера на мне было простое одеяние, состоявшее всего из четырёх частей. Если бы было больше - пришлось бы звать служанку…
Служанку, лежавшую вчера на полу…
Вздрогнув от нехорошего предчувствия, решительно распускаю волосы и погружаюсь в воду. А затем и вовсе с блаженством ухожу в неё с головой.
Пусть все тёмные мысли уйдут, сделав голову - свежей, а меня - готовой к новому дню! Выныриваю и начинаю мыть тело и волосы.
- Это, конечно, ваше дело, - киваю, разумно предоставив охраннику возможность выбора, - но мне было бы спокойней, если бы вы всё же остались со мной.
Не буду припоминать ему вчерашнюю хулу на сестёр: он явно перепугался не меньше меня, потому и наговорил лишнего.
Чего скрывать, я даже согласна полностью закрыть на это глаза, оставив случившееся без наказания, - лишь бы он остался рядом!
Может, намекнуть ему?..
- Скажите, кириса, вы знаете, что за дощечку вчера выбросили в крыло своей старшей сестры? - неожиданно легко спрашивает Ичи, глядя в окно.
- Не знаю. Но Ули назвала её табличкой с проклятием?.. - протягиваю осторожно, смывая мыльный раствор с волос.
Если он расскажет кому, что это моих рук дело - накажут уже меня. Мы можем здорово друг друга выручить, смолчав о происшествиях последнего дня и вернувшись во дворец!
- Верно, это была дощечка, пропитанная древней магией. Очень злой магией, - отзывается Ичи.
Магией люди зовут духовную силу, выпущенную на волю своим носителем.
Но это слово уже давно не в обиходе. Странно, что Ичи произнёс его.
- Думаю, вы поняли, что за эффект она должна была возыметь в том месте, где вы её обнаружили, - продолжает свои рассуждения Ичи.
- Раз пробудилась мертвая кошка Ули… полагаю, попади дощечка на кладбище людей - и поднялись бы трупы захороненных там горожан, - киваю, понимая, к чему он клонит.
- Так, где вы нашли её, кириса? - не оборачиваясь на меня, продолжает задавать вопросы Ичи.
- На могилке нянечки, - спокойно отвечаю, а затем осекаюсь.
Не хочет же он сказать, что…
- Думаете, табличка с проклятием случайно попала на человеческую могилу в вашем крыле, как раз в тот день, когда вы собирались посетить захоронения? - протягивает Ичи, спокойно разглядывая улицу.
- Они… они хотели напугать меня? - зябко поёжившись, спрашиваю, продолжая сидеть в воде.
- Напугать? - переспрашивает Ичи, а затем усмехается, - ну, пусть будет «напугать».
- Не делайте вид, что знаете больше, чем говорите! - выскакиваю из воды, со злостью глядя ему в спину, а затем резко заматываюсь в полотенце.
- Даже не пытаюсь. Я откровенно демонстрирую вам, что знаю больше, чем говорю, - хмыкает Ичи, и неожиданно в его голосе я слышу нотки озорства.