Династия. Пурпурная Кровь - 2 - страница 4
Гилан запустил пальцы в карман дублета. Нащупав часы — подарок леди Лейзы, проговорил:
— У меня тоже есть дочка.
Зять и сестра уставились на него.
— Дочка? У тебя? — недоверчиво переспросила Вейла.
— Сейчас ей два года и четыре месяца.
— Как её зовут?
— Дева.
— Странное имя.
— Отличное имя! — возразил Эймир.
Вейла поинтересовалась вкрадчивым тоном:
— Малышка живёт с матерью?
— Её мать умерла после родов.
Сестра переменилась в лице:
— О боже, Гилан… Мне очень жаль.
— Мы состояли в тайном браке. Она из очень знатной семьи. Из очень знатной!
— Девочку воспитывают родственники твоей покойной жены?
Гилан сжал в кулаке часы:
— Они не знают о существовании ребёнка.
— Как же вам удалось это скрыть? — удивился Эймир.
— Удалось.
Эймир повернулся к Вейле и погрозил ей пальцем:
— Не спускай с одуванчика глаз! Слышишь?
— Слышу, — сказала она и, глядя на Гилана, побледнела. — Неужели малышка живёт среди наёмников?
Он кивнул.
— Так нельзя, Гилан! Ты должен срочно отдать её на воспитание в хорошую семью.
Эймир покосился на Вейлу:
— А наша семья не подходит?
— Ты согласен принять чужого ребёнка?
— Какой же он чужой?
Вейла соскользнула со стула, на коленях подползла к Эймиру. Обняла его за ноги и расплакалась.
— Ты радуешься или злишься? — спросил он, поглаживая её по спине.
Она рассмеялась сквозь слёзы:
— Я плачу от счастья, что у меня такой замечательный супруг.
Эймир наклонился к ней и прошептал:
— Заметь, мы тут всё решили, а лорд Айвиль молчит.
— Я не смел надеяться, — выдавил из себя Гилан. Он готовился просить и обещать.
— Я буду заботиться о ней, как о собственной дочери, — заверил Эймир. — Когда вы её привезёте?
Прикинув в уме, сколько времени займёт дорога до монастыря и обратно, Гилан ответил:
— Через десять дней.
— Итак, десять дней. Отмечу у себя в календаре. А чтобы вы не передумали, я ничего не стану вам сегодня рассказывать. Знаете, что я сделаю?
— Что?
— Я устрою вам тайную встречу с коронером Флимом.
Гилан не верил своим ушам.
— С тем самым Флимом?
— С тем самым. Исхитрюсь, извернусь, но заманю его к себе в замок. — Эймир помог Вейле встать, проводил её до выхода из гостиной и закрыл за ней двери. — Почему вы не идёте к королю? Он ждёт вас, я это знаю.
Осушив бокал, Гилан вытер губы ладонью:
— В его руках все рычаги власти, а он до сих пор не нашёл убийцу моего отца. И похоже, уже не ищет.
— Это не так, Гилан.
— Братец герцога Лагмера до сих пор сидит в Башне Изменников?
— Сидит. Лагмер забрасывает короля прошениями выпустить брата — король не поддаётся.
— Почему он его не допросит? Почему не подвергнет пыткам? Я уверен, ему есть что рассказать.
— Ну вы же не сегодня родились, Гилан, — проговорил Эймир, наполняя кубки вином. — Нельзя пытать членов семьи герцога. Это равносильно оскорблению могущественного дома. Возможно, герцог Лагмер только этого и ждёт, чтобы развязать войну с королём. Об этом вы не думали? Давайте дождёмся встречи с Флимом. Надеюсь, он прояснит ситуацию.
— Надеюсь, — вздохнул Гилан и взял протянутый зятем кубок.
Эймир сел рядом и завёл разговор о детях.
3. ~ 3 ~
На окраине деревни звякнул колокол, оповещая крестьян о конце дня. Звонарь сильно запоздал с сигналом: солнце уже скатилось за горизонт, и сумерки мутными волнами растекались по улочкам. Дребезжащий медный гул растворился в воздухе, над крышами домов вновь сомкнулась тишина.
В густеющем полумраке мелькнула тень. Размытым пятном замерла возле овчарни. Сидящий у ворот сторож проснулся от собственного всхрапа. Пробормотав под нос ругательства, улёгся набок и подложил под щёку колпак. Выждав немного, тень двинулась вдоль изгороди. Метнулась к колодцу, от колодца к брошенной кем-то тележке, от тележки к куче свежего навоза. Миновав крайний дом, припала к земле и потекла между грядками в сторону чёрной стены леса.