Драконье предательство - страница 21



Дракон снимает рубашку. Эйнар слишком хорошо сложен, я резко отворачиваюсь, и вовсе не из чувства стыдливости, а скорее, чтобы он не увидел, как я пялюсь на него, разглядывая каждый сантиметр идеальной загорелой кожи с буграми мышц под ней.

– Что за письмо? – хмурится дракон, подходя ко мне ближе. – Покажи!

Показная насмешка исчезает из его взгляда, теперь он предельно серьёзен.

– Я оставила его в замке.

Эйнар неодобрительно качает головой:

– Женщина…

– Как ты посмел скрыть от меня? – снова злюсь я. – Ивар – мой брат! Мне плевать, что отец доверил тебе его опеку, пока он учится в академии! Мы с ним всю жизнь заботились друг о друге!

Муж отбрасывает испорченную рубашку на стул, открывает шкаф, достаёт другую и надевает её.

– О, я смотрю, ты здесь обосновался, – не успокаиваюсь я. – Значит, собрался остаться на несколько дней? Я тоже никуда не поеду, пока Ивар не найдётся, так и знай!

Дракон резко разворачивается.

– Я сказал – ты едешь домой в замок! – рычит он. – Значит так оно и будет. Узнаешь, что с братом, когда я найду этого прохвоста. Ты уже достаточно тут повиляла задом перед всей академией!

– Расскажи мне всё, что узнал, – требую я, стараясь не смотреть на оголённое тело дракона.

– Гарпия тебя задери, невыносимая женщина! Не твоего ума дело.

– Значит, ничего не узнал, – вскидываюсь я. – А вот я мигом смогу найти брата, мне твоя помощь не нужна.

– Даже не думай, – цедит дракон. – Тебе здесь не место. Это закрытое учебное заведение, я вообще удивлён, как тебе удалось добиться хотя бы шанса на экзамен. И мы ещё поговорим насчёт твоих острых зубочисток, которыми ты швыряешься во все стороны.

Проклятый Эйнар! Чтоб его!

– Может Ивар завтра уже будет здесь? Что тебе стоит? – я наступаю на хребет своей гордости и бросаюсь к Эйнару.

Сжимаю его горячую ладонь и с мольбой смотрю в холодные голубые глаза.

Дракон не успевает отказать мне, внезапный стук в дверь прерывает нас.

– Не сейчас! – громко бросает Эйнар, не сводя с меня тяжёлого магнитного взгляда, от которого мурашки ползут по спине.

– Боюсь, вынужден узнать, что вы делаете так долго наедине с адепткой Илайн, – раздаётся голос ректора.

С адепткой? Я радостно бросаюсь к двери, наплевав на Эйнара. Распахиваю её и тут же радостно вопрошаю:

– Меня приняли?

Вайл медленно кивает, сначала с удивлением глядя на меня, одетую в огромный халат, затем на Эйнара, стоящего позади в комнате.

– Наар Сьен решил, что у тебя есть шанс стать отличным воином, – наконец произносит он.

Я поворачиваюсь и бросаю на мужа торжествующий взгляд. Ожидаю злости, гневной отповеди. Но Эйнар лишь ухмыляется:

– Чудесно. Поселите её к Златовласке?

Он даже не будет противиться?

– Да, генерал, – почтительно кивает ректор. – Других комнат у нас нет.

Вайл, очевидно, не понимает природы наших отношений с генералом Джакаром, а Эйнар не спешит его просвещать. Мне становится стыдно. Наверняка мой новый знакомый думает, будто я принимала ванну, когда рядом, в соседней комнате был посторонний мужчина.

– Я готова идти, – выдаю я, думая поскорее сбежать от Эйнара. – Скажите куда?

– Думаю, тебе нужно переодеться во что-то… более приемлемое, – поднимает брови Вайл.

– Да, простите, – я отступаю обратно в комнату, понимая, что у меня с собой лишь грязная одежда.

– Руби принесёт твои вещи, – понимает моё замешательство ректор. – И приведёт ноата, он отвлёкся на птиц и залез на дерево, а теперь места себе не находит. Всё в порядке, Лия?