Драконье предательство - страница 19



– Дальше я сам, – бросает Эйнар ректору.

Как только за нами закрывается дверь ристалища, дракон, ничего не говоря, проверяет на месте ли браслет, грубо одёргивая ткань рукава, а затем хватает меня за запястье и тянет за собой.

Я решаю не сопротивляться, хотя внутри всё сжимается от первобытного страха. Он убьёт меня прямо здесь? Просто хочет сделать это без свидетелей?

Но что муж здесь делает? Какого проклятого демона Эйнар явился в академию моего брата… только если он не уехал из дома, потому что узнал, что Ивар пропал!

Муж открывает ключом какую-то дверь и грубо затаскивает меня внутрь.

– Ты что здесь забыла? – дракон нависает надо мной, тяжело дыша от злости.

Я прижимаюсь спиной к двери, но стараюсь не выказывать страха:

– А ты откуда здесь взялся?

– Как же воняет… Ты как будто в помёте гарпий искупалась, – Эйнар морщится, но не отодвигается, продолжая разглядывать моё лицо.

– Это синта. Никто тебя не просил приближаться ко мне так близко, – смущённо огрызаюсь я, пытаясь протиснуться между ним и дверью.

Чего он так уставился? Думает, какая я страшная без всех этих белил для лица по сравнению с его несравненной Викторией? Сердце колотится как сумасшедшее, я сгораю сама не понимаю от чего: то ли от стыда, то ли от ужаса, то ли от ощущения его внезапной близости.

– Там ванная комната, – показывает на какую-то дверь муж. – У тебя десять минут. Потом поговорим.

Я как можно скорее забегаю в указанную мне дверь и закрываюсь на щеколду. Как будто она сможет меня спасти от гнева Эйнара. Как ему объяснить, каким образом мы здесь оказались? Мы… С волнением понимаю, что забыла про Лютика. Ладно, он не пропадёт… А вот я?

Эйнар ни за что не поверит, что я преодолела такой путь через лес и озеро самостоятельно, без слуг и охраны. Он-то в рубахе и штанах меня видит впервые.

Я стягиваю с себя грязную одежду и забираюсь в ванную. Вода быстро набирается, мне остаётся лишь радоваться, что тут всё устроено по-современному. Думаю, мои попытки избавиться от запаха противного фрукта длятся гораздо дольше, чем десять минут, но в итоге я справляюсь.

Понимаю, что одевать грязное совсем не хочется, поэтому мне остаётся лишь запахнуться в огромный мужской халат, который я нахожу на тумбе рядом. Он волочится за мной по полу, но и надёжно скрывает все части тела от чужого взгляда, что полностью меня устраивает.

Я открываю дверь и уже собираюсь наброситься на дракона с обвинениями, но он не даёт мне такого шанса.

– Ты сбежала из дома, ослушалась меня, представилась чужим именем в академии, – начинает перечислять муж мои прегрешения. – Пыталась поступить сюда под вымышленным именем. Я ничего не упустил?

Я замираю на пороге, глядя в гневные льдисто-голубые глаза моего мужа-дракона. Пальцы нервно теребят ткань халата. Краем глаза вижу, что Эйнар достал мои ножи из сапога – нашёл же как-то, зараза – и они лежат на столике. Быстро подхожу и закрываю их своей спиной, ещё не хватало, чтобы забрал.

– Ты сам виноват! Даже не сказал, что мой брат пропал! Ты ведь за этим сюда приехал? Выяснить, что случилось с ним? – выпаливаю я на одном дыхании.

– Мне кажется, мы начали нашу семейную жизнь не с того, – обманчиво спокойно улыбается Эйнар, подходя ко мне.

Я задираю голову и смотрю в его глаза. Понимаю, что этим бросаю дракону вызов, но свобода, которую я успела почувствовать, так отчаянно бурлит внутри, что я уже просто не могу иначе.