Древнее проклятие - не повод для знакомства! - страница 5
На звон сонетки к нам вышел мужчина лет сорока. Поверх повседневной одежды на нём красовался рабочий халат, на шее на длинном ремне болтались защитные очки. На руках перчатки с орнаментом защитных рун. Истинный артефактор.
Тетушка радостно приветствовала смотрителя:
- Артур, как я рада, что именно тебя назначили на эту ответственную должность!
- Спасибо, госпожа Фок. Вы, как всегда, не скупитесь на похвалу,- несмотря на улыбку Артура, было заметно, что мужчине не терпится вернуться к своим артефактам и нежданные посетители ему мешают. Тетя не стала ходить вокруг да около:
- Артур, я не займу много времени. Буквально пару минут,- она подхватила смотрителя под локоть и отвела в сторонку, что-то быстро говоря полушепотом. Я прошла по огороженному пространству залы, делая вид, что мне жутко интересно. Я была уверена, что выставленные для обычных посетителей артефакты на самом деле малоинтересны. А вот что скрывается за закрытыми дверьми особняка? Концентрированная магия, которая уже покалывала иголочками кончики пальцев, заинтриговала меня.
3. Глава 3
Когда тётушка и смотритель о чем-то договорились, меня окликнули:
- Ирис, Артур согласился взять тебя помощницей на испытательный срок. Так что всё зависит от тебя, - тётушка радостно улыбалась, будто ей удалось переложить на кого-то другого тяжкий груз ответственности за мою судьбу. А мой работодатель окинул меня чуть рассеянным взглядом, мыслями он определенно был где-то далеко:
- Да, сегодня тебе объяснят обязанности, покажут тут всё, - Артур обернулся и крикнул:
- Сандро!
На зов смотрителя появился парень примерно моего возраста. На нем красовался такой же, как и на Артуре, халат цвета дохлой мыши, из кармана которого выглядывала отвертка. Парень был высокий, худощавый. Волосы соломенного цвета взлохмачены, из-за уха парня торчал огрызок карандаша. Его неторопливое появление в проёме одной из многочисленных дверей особняка было преисполнено важности и чуть ли не одолжения. Он деловито хмурился, вертя в руках какую-то загогулину непонятного мне происхождения. Но что-то подсказывало, что эта деловитость и занятость – наигранны.
Артур повернулся к тётушке, поясняя:
- Сандро – мой племянник. Окончил первый курс училища на отлично. Взял его сюда на практику.
Затем смотритель обратился к парню:
- Сандро, Ирис будет выполнять работу секретаря в усадьбе. Так что покажи ей тут всё, объясни, над чем работаем. Я пока занят. А как освобожусь, так и продолжим инвентаризацию. Всё понял?
Сандро кивнул и перевёл взгляд на меня. Мне показалось, что еще чуть-чуть и он пренебрежительно поморщится. Но, то ли выдержки ему не хватило, то ли строить из себя сверхзанятого и талантливого артефактора надоело, а во взгляде все-таки промелькнула заинтересованность.
Тётушка поспешила удалиться, Артур тоже исчез из поля зрения. И я осталась один на один с Сандро. Ну вот, сейчас и состоится первый контакт с аборигеном городка Лужи.
- Ты не местная, - выдал Сандро. Ну да, в логике ему не откажешь. Чтобы не обмениваться очевидными умозаключениями, я кивнула в сторону ближайшей закрытой двери:
- Ну что, начнем осмотр достопримечательностей?
Сандро хмыкнул и, приблизившись к дверям, легко толкнул их. Двери распахнулись с тонким скрипом. Мы очутились в другой зале, размерами превосходящую предыдущую комнату. Высокие окна были закрыты красиво задрапированными портьерами. Паркетный пол блестел. А вокруг всё та же музейная безжизненность.