Древнее проклятие - не повод для знакомства! - страница 9



- Посиди пока, отдохни. Я занят.

Вообще, вид смотрителя говорил о его, то ли растерянности, то ли излишней занятости. Будто Артур не знал, за что браться в первую очередь и пытался делать несколько дел одновременно. В общем, жалко мне стало смотрителя. Пытаясь занять себя чем-нибудь, я вышла в ту залу, в которой стояли странные часы под названием «Коридор времени». Подошла ближе к этому старинному артефакту. Все-таки что же должны отмерять четыре стрелки на трёх странных циферблатах? И что же привело к поломке этой древней рухляди?

Эх, была бы здесь мама, она бы уж точно докопалась до сути проблемы! Заложив руки за спину, я придвинулась вплотную к ограждению. И так увлеклась разгадыванием символов на циферблатах, что позабыла об осторожности. Чуть согнув правую ногу, я оперлась коленом о заградительный столбик, перенеся на него часть веса. Но отполированный столбик устроил мне подлянку. Колено соскользнуло, нога подогнулась и я, не удержавшись, завалилась куда-то вбок. Упасть на пол мне не позволили оградительные канаты. Но всё-таки головой я приложилась прямо о корпус часов, именуемых «Коридором времени».

- Ой, блин…

Удар корпусу часов не нанес ни малейшего вреда, а вот для меня соприкосновение с древностью вышло болезненным. Потирая лоб, я сползла с каната, на котором повисла, словно тряпичная кукла и уселась прямо на пол. Судя по ощущениям, приложилась я не слабо. Интересно, могу ли я, сославшись на производственную травму, отпроситься пораньше?

И в этот не самый удачный для меня момент снова появился Сандро. Увидев меня на полу, он всполошился. Подскочил и помог подняться.

- Ты чего, Ирис?

Я, высвободившись из его хватки, соврала:

- Да так, голова закружилась. Это, наверное, от концентрации магии.

Сандро неуверенно кивнул:

- Ну, всякое может быть, конечно. С непривычки особенно. Может, тебе лучше домой пойти? Мы с дядей все равно до вечера будем оружейный зал описывать, а там знаешь сколько артефактов? Одних заговоренных кинжалов десятка два. Пойдём, спросим у него.

Артур отыскался в узком и вытянутом кабинете. Сидел за столом и торопливо писал кому-то послание. На столе я увидела устаревшую модель устройства магической почты, которая, судя по мигающим кристаллам, находилась во вполне себе рабочем состоянии. Эх, мне бы на минутку остаться одной в этом кабинете, я бы весточку Эду отправила!

При нашем появлении смотритель оторвался от своего занятия:

- Что-то случилось? Я пока занят. Сандро, займи Ирис чем-нибудь.

- Дядя Артур, да мы собственно потому и пришли. Ей от концентрации магии плохо стало, голова закружилась. Может её домой отправить? Сегодня всё равно ей здесь заняться нечем.

Артур перевел на меня растерянный взгляд, словно пытаясь вынырнуть из потока своих мыслей и забот.

- Плохо? Это странно. Этого не должно быть. Ну да ладно. Ирис, на сегодня ты свободна. Вот только отнеси это письмо городскому главе, господину Куистасу. Он должен знать, что прибывает комиссия. И сообщи ему, что я вечером сам к нему зайду всё обсудить, а то примчится сюда, а мне некогда.

Я робко указала на устройство магической почты:

- Так вы ему по почте отправьте.

Артур махнул рукой:

- В нашем городке это единственная установка, еще со времен королевы Гертруды осталась. А мы всё по-старинке, обычной почтой пользуемся. Сандро, объясни Ирис, где найти господина Куистаса, и давай уже, займёмся оружейным залом.