Душа в объятиях - страница 12



– Я знал, что найду тебя здесь, – улыбнулся Ландо, – Ты всегда по средам и четвергам сидишь здесь после обеда.

– Откуда ты знаешь?

– А я всегда по средам и четвергам в это время прохожу по Воробьиному скверу. А ты тут: задумчивая. Не запомнить трудно.

Ильда не отвечала: она ждала, что он скажет дальше.

– Чего ты не ругаешь меня, что я пристаю к тебе? Олеор говорил, что ты злющая и раздражаешься по пустякам, – сказал Ландо и тут же поправился, – Ты, ничего, ругайся, если надо, я нормально! Я хотел тебе вот что передать: про статую. Наверно и бред – я люблю сочинять всякое – но вдруг… Ты, это, не сердись только, я же не затем, чтоб тебе мозги пудрить, я вправду думаю…

– Да говори толком! – засмеялась Ильда его заминке, – Говори уже без вступлений, всё хорошо!

– Книга легенд Майдаля должна быть где-то у твоего отца. Моя бабушка постоянно бормочет, что он купил книгу у неё. Старенькая! Продала лет двадцать назад, когда нужда была, а теперь волнуется. Всё на свете забыла, даже моё имя, но одно что бормочет: была у меня книга… Я про что: ты поищи в этой книге про Ангела. Вдруг там про перемещение написано или про призраков. Всё равно как-то спокойнее будет.

– Я и не знаю, где она, и есть ли она. Я много смотрела городских реликвий у папы, но ничего подобного не видела.

– Должна быть. Ты поищи хорошенечко. Или спроси.

Ильда кивнула. Помолчала недолго. Потом спросила:

– А ты веришь, что голуби – это ангелы?

Ландо засмеялся.

– Скажи! – настаивала Ильда, видя, что он хочет избежать ответа.

– Голуби не могут быть ангелами. Они курлыкают и клюют зёрнышки.

– Нет, – засмеялась Ильда, – Ты мне не про зёрнышки, а про своё мнение!

– Действительно, – сказал Ландо, – Откуда нам знать, что должны есть ангелы: облака с сахаром или зёрнышки. И что они должны делать: петь и играть на арфах или курлыкать. Достаточно с них того, что у них есть белые крылья. Почему бы голубям и не быть ангелами?

– Звучит логично.

– Правда? Спасибо!

Он посидел, сосредоточенно наблюдая за желтогрудым воробушком, шныряющим у него под ногами. Потом встал.

– Мне надо идти, иначе Олеор надаёт мне подзатыльников.

– Почему Олеор такой небрежный с тобой? Олеор обычно чересчур вежлив и корректен, его сложно вывести из себя. Ты нарочно раздражаешь его?

– Не то чтобы нарочно, – почесал затылок Ландо, – Его злит, что я из бедной семьи. Когда он первый раз услышал, что у нас нет ни генеалогического дерева, ни Книги Предков, он чуть не сломал об мою голову саксофон.

– Ты из бедной семьи? – воскликнула Ильда, – Как же ты попал в Белладонну и в Золотую Молодёжь?

– В Золотую Молодёжь я вовсе не попадал – меня туда не пускают. А в Белладонне, в Чайке и у Гордея я играю благодаря Олеору. Раньше я играл ещё один в маленьких чайных и кафе, но Олеор запретил мне "позорить его голову". Я побоялся, что он меня выгонит, и перестал. Но Олеор играет для себя, для удовольствия, а мне нужны деньги.

"Подумать только!" – пробормотала про себя Ильда, – "Что теперь скажет Мари про своего Невероятного, когда я сообщу ей, что он нищеброд?"

– Иди. А то, чего доброго, выгонит. До встречи.

– До встречи, – Ландо улыбнулся и, не спуская с губ рассеянной и безмятежной улыбки, поспешил вглубь Воробьиного сквера.

– А он славный. – сказала Ильда себе и склонилась над страницами.

Время за чтением прошло незаметно. Сумерки наступили быстро, как и всегда. Ильда собиралась уходить, но не закрыла книгу, а сидела, задумчиво поглаживая пальцами страницы, словно была слепой и могла прочесть наощупь. Кто-то коснулся её волос, и она вздрогнула и едва сдержала крик – он подобрался бесшумно, как призрак, и стоял позади неё. Она видела тень: высокий и широкоплечий; но боялась обернуться, ей казалось, пошевелись она, и всё кончено. Он вздохнул, и его тихий вздох вывел её из паралича ужаса: Ильда обернулась. Парень в белой толстовке держал в руке цветок петунии – цветок с её волос – и, опустив белёсые ресницы, смотрел на него. Петуния темнела в его пальцах, точно в мраморных.