Фауст. Трагедия. Часть первая. Поэтический перевод с немецкого: А.И. Фефилов - страница 14
Обрёл я мир земной, а мир – вернул меня!
ХОР АПОСТОЛОВ
(учеников Христа)
Смерть презревший.
Жизнь обрящий.
На небо взлетевший.
Радость творящий.
На теле земли мы есмь.
Мы для страдания здесь.
Оставил всех нас Ты тут.
печаль и тоска нас гнетут.
Оплакиваем Твоё священство.
И воспеваем Твое блаженство.
ХОР АНГЕЛОВ
Христос воскрес
из лона тления!
Оставив крест
благословенья.
Освобождайтесь
от вериг.
Наш Бог велик.
Славьте Его,
активно восхваляющие,
любовь доказывающие,
дары приносящие,
речи Его проповедующие,
блаженство обещающие.
Учитель в ваших словах!
Учитель в ваших делах!
У ворот
(Гуляющие разных сословий направляются за город,
на природу)
НЕСКОЛЬКО ПОДМАСТЕРЬЕВ
Зачем туда идти, на это взгорье?
ДРУГИЕ
Мы держим путь в охотничье подворье.
ПЕРВЫЕ
А мы хотим на мельницу к плотине.
ОДИН ИЗ ПОДМАСТЕРЬЕВ
Я посоветовал бы вам остаться на равнине.
ВТОРОЙ
Там подниматься нужно, сил не наберёшься.
ПОДМАСТЕРЬЯ ИЗ ВТОРОЙ ГРУППЫ
Не хочешь с нами? Остаёшься?
ТРЕТИЙ
Пожалуй, я пойду с другими.
ЧЕТВЕРТЫЙ
Пойдем в деревню, где пивнушки,
там пиво пенится. Девицы-красотушки
на выбор. К тому же – споры, заварушки.
ПЯТЫЙ
Но вижу я, что ты взволнован,
хоть парень не из робкого десятка.
Ввязаться в перепалку хочешь снова?
Если вам понравилась книга, поддержите автора, купив полную версию по ссылке ниже.
Продолжить чтениеПохожие книги
«Фауст» И. В. Гёте – это поэтическая картина противоборства добра и зла, света и тьмы, история человека, стремящегося к познанию истины, противостоящего стихиям природы, созидающего новый мир по богоподобию, но подверженного дьявольским искушениям.Читателям нашего поколения предлагается новый поэтический перевод этого бессмертного произведения.
Сборник юмористических и сатирических четверостиший, написанный членом союза писателей России с 2017 года. Автор 33 года отдал службе в армии, награждён боевым орденом и медалями, да и после службы работал, работает он и сейчас. И одновременно пишет стихи. Вот эти-то стихи и представлены на ваш суд. Кто-то скажет: это уже было! Игорь Губерман пишет в этом жанре, уже давно, и успешно пишет. Да, это так, и Владимир считает Губермана своим литератур
Лирические стихи, написанные автором с 2001 года по 2002, это период вдохновения и публикации стихов на литературных сайтах, в поэтических сборниках, участие в ЛИТО.
Сборник стихов. Начало СВО, гражданская лирика, философская лирика, религиозная лирика, любовная лирика. Поэма "Победители" в память деда старшего лейтенанта Черепанова Корнила Елизаровича, ветерана ВОВ, участников СВО.
Лучшая муза всей моей жизни, которой я написал за 10 лет 250 стихов.Бесконечно благодарен Богу за встречу с ней и вдохновение, а мышке – за хорошее отношение!
Пятнадцатилетняя Ана мечтает попасть в Америку. По воле судьбы или по счастливой случайности она уезжает учиться в страну своей мечты на год по программе обмена студентами.Чем встретит юную мечтательницу страна небоскребов? Найдет ли она друзей? Выдержит ли проверку на прочность вдали от дома и родных? Книга «Моя Америка» укутает вас в теплый плед, подарит смех и слезы. Вместе с героиней книги вы откроете эту страну, ее обычаи и традиции, пережив
Погрузитесь в увлекательный мир нейросетей с «Нейросети для всех: Практическое руководство без кода». Эта книга предназначена для новичков и практиков, стремящихся понять, как работают нейронные сети, и применять их в своей жизни без глубоких знаний программирования. От основ нейросетей до их различных типов и практических примеров – каждый раздел написан доступным и понятным языком. Узнайте о реализации искусственного интеллекта, обработке изобр