Габриэль. Спасённый во тьме - страница 44
– Скорее всего, я просто умру.
– Ты не умрёшь, mi hija, – доченька— но, скорее всего, пожелаешь этого.
– Уже пожела́ла, – усмехаюсь я. – Похоже, я и так выигрываю в этом аду.
Валерия смеётся.
– Ты забавная. Это может тебе пригодиться.
– Пока не особо помогло, – бурчу я.
Она хихикает и вдруг тянет за рукава моего платья.
– Эй!
– Спокойно, спокойно. – Она поднимает руки. – Мне нужно осмотреть товар и передать боссу. Поверь, лучше я, чем кто-то из них. Они не будут ждать. Им важно сразу показать тебе твою новую роль.
Она заходит за меня и начинает расстёгивать молнию. Я судорожно прижимаю платье к себе, но она тянет, и я, затаив дыхание, отпускаю ткань.
– Нижнее бельё – тоже. Давай. – Валерия щёлкает пальцами. – Босс не любит опозданий.
– Приятно знать, что у него высокие стандарты, – язвлю я.
Она снова смеётся, отдёргивает мои руки от тела. Я резко вдыхаю, когда её пальцы касаются моей груди.
– Хм. Не слишком большая, но и не маленькая. Хорошая форма. Упругая. Настоящая?
– Да, настоящие, – сквозь зубы говорю я, чувствуя, как внутри всё сжимается от унижения.
Она берёт сантиметровую ленту, быстро делает замеры, что-то коротко записывает в маленький блокнот.
Затем её пальцы скользят по моему телу, по линии ключиц, по талии, задерживаются на татуировке под рёбрами. Я вздрагиваю. В голове тут же всплывает лицо Габриэля. Его прикосновения были совсем другими. Его взгляд.
Она протягивает мне халат.
– А футболку я получу?
– Потом.
– После чего?
– Босс хочет увидеть тебя сначала.
– Но разве ты не должна просто передать, что увидела?
– Он сам попросил показать тебя лично. После того, как я закончу с замерами, – говорит Валерия и, не дожидаясь, накидывает халат мне на плечи. Резко просовывает мои руки в рукава и затягивает пояс так туго, будто хочет оставить след.
Она выволакивает меня из комнаты, и мы идём по бесконечно длинному коридору, освещённому тусклым светом. Валерия останавливается у очередной двери и трижды стучит.
– Входите, – звучит голос изнутри.
Меня втягивают следом за ней. И тут я вижу его. Мужчину, которого не ждала увидеть.
– Диего?
– Buenos días, hermosa, – Доброе утро, красавица, – улыбается он, закуривая сигару за массивным столом.
В комнате также сидит Хоакин – он нагло подмигивает мне. Кроме них здесь ещё несколько мужчин, которых я не узнаю.
– Что? Почему? Я думала… – запинаюсь.
Я не могу связать и пары слов.
– Ты думала, что я хороший парень? – Диего наклоняется вперёд. В его глазах – тьма, а усмешка медленно ползёт по лицу.
Твой esposo – муж оказался совсем не тем, кем прикидывался. Я предупреждал тебя.– В этом мире нет хороших парней, Беа. И ты недавно сама это поняла, верно?
Он цокает языком и затягивается дымом.
– Почему я? – прошептала я.
– Потому что ты его.
– Я никому не принадлежу.
– Скоро будешь, preciosа – драгоценная, – мягко говорит он, но в его голосе нет ни капли нежности. – Хотя я и не сомневаюсь, что он попытается тебя вернуть.
И в этот момент во мне вспыхивает что-то. Искра. Надежда.
Он жив. Габриэль жив.
– Любой нормальный мужчина пришёл бы за женщиной, которую он любит, – Диего встаёт из-за стола и начинает медленно прохаживаться.
– Конечно, любой нормальный – да. Но Габриэль не такой. – Я встречаю его взгляд. – И ты, и Хоакин – уже мертвецы.
Хоакин усмехается, слегка наклоняя голову набок.
– Ты правда думаешь, мы его боимся? – в голосе сквозит насмешка.