Город Мёртвых. 1 том - страница 23



– Ты решила сделать для себя нору?

Наконец-то я вновь увидела его открытую улыбку, и от этого словно камень с души упал. Я улыбнулась ему в ответ, поздно сообразив, как нелепо должно быть выгляжу. Мужчина оставил свои волосы в покое и, чуть посомневавшись, сел рядом.

– Извини, если обидел тебя, – аккуратно подбирая слова, начал говорить Томас, – или напугал. Я не хотел, правда.

Я жадно пожирала глазами каждый сантиметр его спины и слушала.

– Немного не понимаю тебя, – мужчина усмехнулся, наблюдая за мной в пол оборота. – Иногда ты говоришь очень серьёзные вещи, настолько серьёзные, что заставляешь меня чувствовать себя дураком и поражаться тому, какая же ты умная. А иногда, – он кивнул, намекая на моё состояние «кокона», – ты ведёшь себя вот так. Ты пойми, я просто не знаю, как к тебе относиться. К тебе и… твоим действиям.

– Извини, – тихо отозвалась я, пристыженная его словами.

Том выжидающе смотрел на меня, и я понимала, что не могу позволить себе снова промолчать. Однако подобрать нужные слова казалось было просто невозможно. Набравшись смелости, я выбралась из одеяла и села рядом. Судя по выражению лица англичанина, моя решительность его определённо порадовала.

– Между прочим, это ты своим присутствием заставляешь меня вести себе по-дурацки! – бесцеремонно ткнула я его пальцем в оголённый бок.

– О, ты несправедливо обвиняешь меня! – рассмеялся он, слегка театрально отклонившись в противоположную сторону и потёр рёбра.

– Факт остаётся фактом, – ухмыльнулась я, загребая рукой свои непослушные волосы назад. Они наконец-то высохли и теперь страшно пушились.

Томас внимательно проследил за моими действиями и широко улыбнулся.

– Ты очень красивая, – решился сказать он, не отводя взгляда в попытке распознать мою реакцию.

– Когда сплю? – ехидно уточнила я, намеренно всматриваясь куда-то в стену.

Надо отдать ему должное, попытка была хорошей, услышать подобное от него в свой адрес было весьма приятно. Но показывать этого так просто я не собиралась. Его губы дрогнули и сжались в попытке сдержать смех.

– И когда спишь, тоже, – согласно кивнул он и медленно вдохнул.

– Это поэтому ты распустил руки? – не сдержалась я, прищёлкнув языком.

Ну, всё, мистер Стенсбери, пришло твоё время сгорать со стыда! Моё внутреннее животное довольно заурчало в предвкушении.

– Давай забудем об этом? – поспешно предложил Том.

– Ах, вот как! – возмутилась я.

– Я тоже виноват, – примирительно изрёк мужчина. – Давай остановимся на этом.

Не знаю почему, но я не стала с ним спорить, решив, что ни к чему больше мусолить эту и без того наболевшую тему. Ну, обнял. Ну, поцеловала. И что теперь?

– Ох, – тяжело вздохнула я, вставая на ноги, и с укором добавила. – Дохрена времени драгоценного потеряли!

Сходив на кухню, я вернулась к Стенсбери со своим дневником и села.

– Будешь зачитывать мне свой дневник? – он озадачено посмотрел на книжицу в моих руках.

– Нет. Буду в очередной раз доказывать, что умнее тебя, – ехидно проворковала я, листая свои записи. – Если ты ещё помнишь, выход нам заблокирован, вокруг нас ад, а ещё где-то есть выжившие – и с этим всем нужно что-то сделать до зимы.

На протяжении следующего часа я делилась с ним своими наработками. Рассказывала о начале эпидемии, стараясь не упоминать о моей прошлой жизни, концентрируясь лишь на наблюдениях и выводах. Томас слушал внимательно и крайне заинтересованно. Мне очень нравилась его манера искать пробелы в общей картине и стремление докапываться до сути, это заставляло меня размышлять и задавать себе новые вопросы.