Грёзы принцессы Цзюлин - страница 8



Получается, молодому господину Фану не свадьбой удалось обмануть судьбу и все случившееся – результат лечения юной госпожи Цзюнь?

Фактически семья Фан сообщила об этом еще во время допроса, который устроил Ма Шэнчжи, и тогда же обнародовала императорский указ, однако в тот момент люди предположили, что это лишь попытка оправдаться перед властями.

На протяжении десяти лет столько известных лекарей в один голос заявляли, что молодой господин Фан не доживет до пятнадцати лет. И вдруг его вылечила юная госпожа Цзюнь?

Все эти врачи один за другим попросту ломали комедию или они и вовсе не разбирались в медицине?

Издевательство какое-то. Быть такого не может.

– Издевательство или нет, сходи на осмотр к юной госпоже Цзюнь и сам узнаешь, – хихикнул кто-то.

Эта фраза привлекла к говорящему множество взглядов.

– Смеешься? Ну иди и попытайся.

– Это же семья Фан! У них на руках императорский указ! Даже если болезнь неизлечима, они скажут, что это не так. И что ты тогда собрался делать?

Чайную палатку переполнял смех посетителей. Вдруг издалека послышались звуки приближающейся повозки, которая вскоре остановилась.

Извозчиком оказался молодой человек. От невыносимой жары он весь вспотел, из-за палящего солнца все его лицо покраснело.

– Хозяин, подай три чашки чая! – громко крикнул он.

Вместо ответа владелец палатки тут же понес посетителю чай и добавил:

– Проходите и присаживайтесь!

Однако молодой человек не стал входить и лишь осторожно отдернул шторку повозки.

– Матушка, как там отец? – спросил он.

Хозяин, что уже подавал ему чай, с любопытством заглянул в повозку. От увиденного он не смог сдержать испуганного крика, из-за чего в палатке резко стихло. Посетители оглянулись.

Лицо молодого человека покраснело еще больше. Смущенный, он опустил шторку.

– Прошу прощения, мой отец болен, – бросил юноша, глядя на отступившего хозяина, и не решился протянуть руку за чаем.

Но владелец уже успел прийти в себя и, извиняясь, передал гостю напиток.

– Я сделал много шума из ничего, – поспешно заявил он.

Юноше очень хотелось пить, поэтому отказываться от чая он не стал и отнес две чашки родителям в повозку, а затем залпом выпил и сам.

– Молодой человек, у вас хэнаньский акцент? – владелец не смог сдержать своего любопытства.

Юноша искренне улыбнулся и ответил:

– Верно, я из Цайчжоу, из города Жунань.

Жунань?

Только это название сорвалось с его уст, как тишину прорезал смех.

– Как же вас занесло в Янчэн? – спросил хозяин, глядя на повозку. – Да еще и привезли больного старика.

Молодой человек изменился в лице сразу, как услышал вопрос. Он показался ему весьма странным.

– Я приехал к врачу. Разве юная госпожа Цзюнь Цзюлин сейчас не в Янчэне в доме своего дедушки?

В чайной палатке воцарилась тишина.

Но молодой человек не придал этому особого значения, поставил чашку и отдал деньги.

– Не подскажете, как до нее добраться?

Никто ему не ответил.

Молодой человек озадаченно окинул взглядом присутствующих.

– Вы разве не знаете? – спросил он. – Юная госпожа Цзюнь ведь очень знаменита.

Конечно, она знаменита. Однако присутствующие, видимо, осознали, что понятие известности они трактуют по-разному.

Владелец палатки первым пришел в себя и указал юноше дорогу. Молодой человек рассыпался в благодарностях и въехал в город.

Когда он удалился, один из посетителей подбежал к хозяину и спросил, как же выглядел тот человек в повозке и что именно его так удивило.