Хозяйка яблоневого сада, или Развод по-попадански - страница 5



— Не нагнетай, душ-ш-ша другого мира. — Змей мазнул кончиком своего тела, то есть, наверное, хвостом мне по щеке. Не то дразнил, не то успокаивал. — Лучш-ш-ше подумай вот о ч-ш-шом: в тюрьме патарика, который может заключить брак, нет… Придется этому муш-ш-шчине тебя куда-то вес-с-с-сти, чтобы заключить союс-с-с.

— Хочешь сказать, что… — договорить у меня не вышло.

Дверь, около которой я замерла, приложив ухо к щели, резко распахнулась. Я получила хороший такой толчок, едва поймала равновесие и вместе с тем чуть было не завизжала. Потому что нахальная змеюка быстро и чертовски неожиданно заползла мне за шиворот. Вся! Целиком! До самого кончика хвоста!

О, даже представить себе не могу, какой взгляд у меня был, когда я обернулась к вошедшим в кабинет. Полагаю, походили они на два блюдца. Еще бы! У меня за шиворотом сидела змея. И не просто сидела, а шевелилась там, ворочалась. Свела лопатки так, как это в принципе было возможно, грудь вперед выпятила, попу назад – в общем, все сделала, чтобы кожи змея не касалась. Не помогло, естественно. Я ощущала ее всей спиной.

— Кажется, госпожа Садья нас подслушивала, Ллойс, — взирая на меня удивленно и насмешливо, произнес Эдверег.

— Мне кажется, перспектива стать твоей супругой пугает бедняжку больше, чем рудники, — ответил начальник тюрьмы. — И я ее понимаю. Ты ведь действительно ужасен.

По интонации мужчины было не понять, шутит он или говорит всерьез.

— Благодарю, — ответил на эту колкость Тейс. — Польщен!

— Да не за что, — вздохнул Ллойс и пошел к своему месту.

— Ну раз уж вы пали так низко, госпожа Садья, что опустились до подслушивания, то… — обратился начальник тюрьмы ко мне. — Теперь, зная о предлагающем руку и сердце больше, дайте наконец ему свой ответ, и покончим с этим…

Я бы выдала какую-нибудь пафосную речь о безвыходности моего положения, о том, что надеюсь, что Тейс, как настоящий мужчина, не намеревается воспользоваться моим плачевным положением, а искренне хочет протянуть руку помощи, но… Слова застряли в горле. Потому что у меня за спиной была змея! Настоящая, живая, шевелящаяся змеюка!

— Соглашайтесь, госпожа Садья, — улыбнулся мне Эдверег, и в его переставших светиться медово-карих глазах сверкнуло что-то такое непонятное, глубокое и странным образом грустное.

— С-с-соглашайся! — шепнула мне в самое ухо змеюка.

Я вздрогнула и выпалила… Нет, пискнула на высокой ноте:

— Я согласна!

Тейс хлопнул в ладоши, потер их друг об друга и, бросив взгляд на начальника тюрьмы, подмигнул ему.

— Отлично! Тогда едем в «Патоку»! — сообщил он.

— Куда? Что это? — удивилась я, хотя про себя порадовалась этому «едем». Если мы куда-то едем, значит, отправляемся за пределы тюрьмы. А это, в свою очередь, предполагает, что может возникнуть удачный момент для побега.

— «Патока» — это публичный дом, — со вздохом ответил на мои вопросы Ллойс.

Что? Какой дом? Серьезно? Зачем нам туда? В этом мире браки помимо загадочных патариков заключают еще и жрицы любви? Поэтично! Или новоявленный женишок просто задумал продать меня в это заведение? Ну, пусть попробует! До сделки в таком случае не доживет!

6. Глава 6

— Аналог свадебной горжетки, госпожа Садья! — с легкой ухмылкой сказал Тейс, накидывая мне на плечи ментик, подобие гусарской куртки, который, видимо, был частью формы местных правоохранителей. — Иного, к сожалению, предложить не могу.