И время, и сны - страница 4
скрипач приоткрыл дверь спальни и проследовал в гостиную, прямиком к
столешнице. Мелодия стала звучать несколько громче, скорее всего, из-за
приближения к её источнику. Гайгер помедлил некоторое время, пока его
пальцы ловили на себе таинственный свет, затем он осторожно прикоснулся к
футляру. Ощущения от этого прикосновения были хорошо знакомы. Не
прикладывая существенных усилий, мужчина потянул крышку наверх, и та
послушно последовала за его руками. Замок более не сковывал футляр; это
наблюдение словно вывело Гайгера из некоего транса. Он успел подумать, что
стоит вытащить скрипку, освободить её из заточения, пока представляется такая
возможность, но крышка уже раскрылась полностью, позволив музыканту
увидеть то, что было под ней.
Гайгер встрепенулся, у него перехватило дыхание.
– Что это за ……? – он не был уверен, удалось ли ему вымолвить эти слова.
Или же то были его мысли, нашедшие отголоски в сознании.
Внутри футляра лежал человек, миниатюрный, размером как раз что скрипка, для которой данный футляр предназначался. Этим человеком был мужчина, судя по всему пожилой, он был одет в тёмный костюм с ярко-белой рубахой.
Одежда была безупречной, так выглядит костюм, который никогда не носили.
Руки мужчины были сложены на солнечном сплетении, а морщинистое лицо
выражало полнейшее умиротворение.
Так выглядят покойники, после тщательных, дорогих процедур подготовки к
погребению.
Как будто бы отвечая на пристальный взгляд Гайгера, глаза старика открылись.
Под медленно поднявшимися веками показалась пара серых глаз. Взгляд
старика встретился со взглядом музыканта, затем уголки губ покойного
устремились вверх, формируя приятную улыбку.
– Простите… – запинаясь в междометиях, произнёс Гайгер – простите, но
как вы здесь…
– Добрый час тебе, музыкант, – голос старика был ровным, спокойным, но
совершенно невыразительным – Ты уж прости, что разбудил тебя, но по-
другому было никак…
– Мы знакомы?
– Нет, лично нет, – ответил старик, продолжая неподвижно лежать в
футляре – но у нас есть один общий знакомый, с недавних пор.
Скрипач беспомощно покачал головой, явно не понимая, о ком идёт речь.
– Да это не важно, маэстро… – проговорил старик, и Гайгер лишь сейчас
заметил, что больше не слышит мелодии.
– Где моя скрипка?
Старик ещё сильнее улыбнулся, а движением век дал понять, что данный
вопрос был едва ли уместен в сложившейся ситуации.
– Для тебя очень важно её найти!
Скрипач повторил про себя эти простые слова, затем несколько раз кивнул.
– Всё, что утеряно, должно вернуться на свои места.
И вновь Гайгер лишь кивал, соглашаясь с пространными речами старца.
– Но как я это сделаю? Может, нужно всё-таки разбить этот замок?
– Нет, не замок вовсе служит препятствием на пути, – пояснил старик, терпеливо – Тебе скоро позвонят, скрипач. Человек попросит тебя о
помощи.
– Кто этот человек? Откуда…
• Я бы не был здесь, скрипач, если бы не знал, о чём говорю, – старик не
повысил голос, но со смыслом сказанных им слов трудно было спорить —
С тобой свяжется человек и попросит помочь ему. Сколь бы странным ни
казалась его просьба, ты должен согласиться. В этом акте милосердия
кроется решение твоей проблемы.
– Вы что, хотите сказать, я таким образом верну скрипку?
Старик, продолжая улыбаться, прикрыл глаза, словно давая понять, с каким
снисхождением он воспринимал эти вопросы.
– Ты, скрипач, вернёшь нечто большее… – вновь пояснил старик – Всё