Иерусалимский синдром - страница 12
Джокетто. Я бы и не то сказал: и о световых пробоях, и о жидком стекле, и о том, что раньше были боги не только любви или плодородия, но и чумы. Однако я не люблю пустых слов. Я! Передо мной мой отец! Поэтому я во втором поколении.
Луболо. Во втором поколении он… А чей папаша был выслан из страны и гражданства лишен?
Джокетто. Это был грязный заговор.
Луболо. Ну, конечно. А твой папаша был невинным агнцем.
Джокетто. Агнец это маленькая овца? Нет, мой отец не был овцой – он был человеком. Очень душевным.
Луболо. Насчет душевности ты в точку.
Флориэна. А за что его выслали?
Джокетто. Маленькое недоразумение.
Луболо. Я немного конкретизирую. Кое-что высвечу в деталях. Всей информацией я не располагаю, но слушайте – его отец, как сейчас помню, устраивал развлекательные туры для душ.
Флориэна. Для душ?! Как это?
Луболо. Крайне просто. Арендовал помещение, дал рекламу, напряг знакомых газетчиков. И народ пошел. Люди у нас доверчивые.
Флориэна. А как именно он устраивал эти туры?
Луболо. Мы этого так и поняли. Именно поэтому его и не посадили, а всего лишь выслали.
Флориэна. В те дни вы в полиции уже работали?
Инспектор. Еще нет. Когда я говорил «мы», я имел в виду своих старших товарищей.
Джокер. По несчастью.
Луболо. Служить закону большое счастье. Мужское счастье и радость! Так что не пытайся увести разговор в сторону. Лучше вспомни, как твой папаша бронировал места в раю. За отдельную плату, разумеется.
Джокетто. Просто у него были связи.
Луболо. Связи у него были, с этим никто и не спорит. Беспорядочные половые.
Джокетто. Ты не объективен.
Луболо. Может быть я не объективен, но я прав. (обращаясь к Вольтуччи и Паскуэлине, которые уже некоторое время о чем-то шепчутся) А вы о чем тут шушукаетесь? Что за дела?
Вольтуччи. Мы сейчас отойдем. Ненадолго.
Джокетто. Ладно тебе, Вольтуччи, не надо скромничать.
Паскуэлина. Вольтуччи, в отличие от тебя, человек с приличиями. И он трезво оценивает свои возможности… Пошли, Вольтуччи.
Вольтуччи. Мне как-то неудобно вас покидать.
Луболо. Меньше слов. Иди, Вольтуччи, иди и о нас не думай: в этом деле тебе мысли о нас вряд ли помогут. Удачи.
Вольтуччи. Я постараюсь.
Луболо. Ты, Паскуэлина, тоже уж постарайся.
Паскуэлина. Обязательно. Сделаю все, что умею. Ведь это, наверное, в последний раз.
Флориэна. Что в последний раз?
Паскуэлина. Живем в последний раз.
Вольтуччи и Паскуэлина уходят.
Флориэна. Хотите, я песенку вам спою?
Луболо. Спой.
Флориэна. Я ее сама придумала.
Джокетто. Звучит заманчиво.
Флориэна берет гитару и начинает петь. Песенка состоит из двух аккордов и слов «Это будет новый мир. Добрый мир и честный мир».
Слова повторяются раз десять.
Флориэна. Вам понравилось?
Джокетто. Потрясающе. Грандиозно. Отпад. При каком дурдоме состоите?
Флориэна. А как вы смогли догадаться?
Джокетто. Для этого не надо быть оракулом. Ни дельфийским, ни из египетского оазиса Сива.
Флориэна. У меня действительно были проблемы со здоровьем – врачи говорили что-то о первичном сумасшествии. Но это было давно.
Луболо. Сколь давно?
Флориэна. Очень давно – на прошлой неделе. Почти целая вечность с тех пор прошла. Наверное, домой отправилась. Или как перелетная птица улетела в теплые края. Но в этом случае она, может быть, еще и вернется. Ведь птицы возвращаются. Они и улетают для этого – чтобы вернутся. Верно?
Луболо. Умные птицы возвращаются. Если хотят. Если им это надо.