Илион. Книга 2: законы магии - страница 16



Сарида тихонько присвистнула, внимательно осматривая спутниц, в попытках понять, не разыгрывают ли ее.

– Ну, девочки вы даете! Похоже, не зря я села вам на хвост. Хрен с вами, едем в Малкус!

Несколько часов ехали в тишине, изредка перекидываясь парой малозначительных фраз. Ночь была ясная и уютная. Печать Ааса, хоть и была далека и значительно сдвинута на запад, светила в полную силу, окрашивая окружающий путешественников пейзаж, в серо-синие тона. Ленивое похрапывание лошадей, мерное поскрипывание колес повозки, цоканье копыт по грунтовой дороге – все навевало дремоту. Правда, Ирин бороться со сном помогала неудобная поза, разместиться в фургоне между бочек, было очень затруднительно. Как будто, прочитав мысли Мирсет, Сарида задумчиво заговорила, оглядываясь назад:

– А, что в этих бочках?

– Зерно, – пожала плечами Цельсия.

– На черта, вам зерно?

– Да, не за чем, – растеряно пробормотала Винара.

– Ну, так, давай выбросим эти бочки на хрен!

– Да, – Цельсия устало потерла лоб. – Я как-то не подумала.

– Ладно, ребятки, – повышая голос, заговорила Сарида. – Давайте-ка останавливаться на ночлег. Лошади уже спотыкаются. Вон та полянка справа, вполне подойдёт.

Цельсию несколько раздражало, что Сарида так легко взяла на себя командование, но в данном случае спорить не стала. Повозка свернула с дороги. Лошади не без труда дотащили ее до границы с лесом и остановились на поросшей клевером полянке, тут же начав жевать сладкое растение.

– Давайте, мальчики, выгружайте бочки и разбивайте лагерь. – Продолжала командовать Сарида. – А мы, – взглянула она на Цельсию, – пока установим защитные заклинания.

Ирин как-то незаметно осталась не у дел. Пока женщины колдовали, а мужчины: один привязал коней и разжигал костер, другой выкатывал бочки, Мирсет прогулялась по поляне, разминая затекшие конечности и, сделав круг, вернулась к повозке. Сарида и Цельсия закончили свою работу и пришли помогать с устройством лагеря. Ларк (или Гайл?) выкатывал из фургона последнюю бочку и, когда та упала на землю послышалось глухое «ой!».

– Ой? – недоверчиво покосилась на «говорящую» тару Сарида и дала знак своим телохранителям.

Один мужчина подошел к крышке, которая почему-то была надета вверх ногами, и поддел ее кинжалом, другой встал на некотором расстоянии в боевой готовности. Остальные члены отряда в напряжении замерли. Гайл дернул кинжал, используя его в качестве рычага. Крышка отскочила и, вместе с зерном на землю вывалился мальчишка. Ребенок быстро вскочил на ноги и стал затравлено озираться по сторонам.

– Нейл?! – воскликнула Ирин.

– Кто это, черт возьми?! – раздраженно рявкнула Сарида.

– Мальчик из приюта, – хмурясь, отвечала Мирсет. – Что ты здесь делаешь?!

– Мастер, простите! – мальчик в панике замахал перед собой руками, стараясь не смотреть на окружающих. – Я случайно подслушал ваш разговор с госпожой Винарой и подумал: вот он, мой шанс! – Неил все больше горячился. – Я решил пойти с вами. Не переживайте, я не буду обузой! Буду помогать… там с готовкой… костер могу. И в бою полезен буду!

– Нужно вернуть его в приют, – твердо сказала Ирин, пропустив горячую тираду мальчика мимо ушей.

Неил сразу поник и обреченно стал рассматривать землю под ногами.

– Как ты себе это представляешь? – пробурчала Сарида. – До города километров двадцать. Или с ним возвращаться? Ну, эдак мы до шва к пришествию Юнии доберемся!