Читать онлайн Зохра - Империя. Том 1: Наследие дракона



Иллюстрации Зохра


© Зохра, 2025


ISBN 978-5-0067-4534-6 (т. 1)

ISBN 978-5-0067-4535-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Империя

Том 1: Наследие Дракона


Часть I: Падение и Первый Шаг

Глава 1: Драгоценный Камень и Клеймо Измены

Утро в столице Империи Небесного Дракона начиналось с привычного гула: стук телег по мощеным улицам, крики торговцев на рынках, звон колоколов храмов, призывающих к утренним молитвам. В резиденции клана Линь, расположенной в одном из более тихих кварталов, утро проходило размеренно. Воздух в кабинете Линь Цина был прохладен и пах чернилами и старой бумагой. Он сидел за низким столиком, погруженный в изучение трактатов по истории Империи – предмет, необходимый для сдачи государственных экзаменов.

Его дом не был дворцом, но он был уютным и полным тепла. Стены украшали изящные каллиграфические свитки, написанные его отцом и дедом. Внутренний двор с небольшим садом и прудом служил местом для размышлений и семейных чаепитий. Линь Цин любил этот дом, этот спокойный ритм жизни, предвкушение будущего, которое казалось ясным и полным возможностей.

Его отец, Линь Вэнь, как всегда, ушел на службу на рассвете. Мать, госпожа Ли, сейчас, вероятно, занималась делами по хозяйству, наблюдая за служанками, или же сидела в своем уголке, вышивая. Их жизнь была воплощением идеала достойной имперской семьи – преданность долгу, стремление к знаниям, уважение к традициям.

Линь Цин вздохнул, откладывая кисть. Слова отца из вчерашнего разговора снова всплыли в памяти: «Мир велик… Есть силы, что древнее самой Империи… ищут… вечности». Тогда это казалось ему поэтическим отступлением, красивой метафорой. Теперь же, при свете дня, они звучали… тревожно. Он вспомнил блеск в глазах отца, когда тот говорил о «пути, усыпанном костями».

За последние недели Линь Вэнь действительно изменился. Он стал молчаливее, чаще оставался в своем кабинете допоздна. Изредка приходили странные посетители – люди в темных, неприметных одеждах, чьи лица Линь Цин никогда не видел раньше и больше не встречал. Их разговоры с отцом были тихими и напряженными. А еще был тот ларец… отец стал хранить его не просто под замком, а в потайном отделении за книжным шкафом.

Линь Цин решил отвлечься. Он вышел во двор, чтобы подышать свежим воздухом. У пруда он столкнулся с госпожой Ли. Увидев его, мать улыбнулась, но улыбка не достигла ее глаз. Она тоже выглядела обеспокоенной.

«Цин'эр, твой отец…» – начала она, но не закончила.

«С ним всё в порядке, мама?» – спросил Линь Цин.

Она помедлила. «Он… у него много забот на службе. Император… дела Империи сложны. Молись за него, сынок, и усердно учись. Твой успех будет для него лучшей поддержкой».

Внезапно спокойствие двора нарушилось. С улицы донесся громкий стук в парадные ворота, нетерпеливый и властный. Затем послышались крики стражников, голоса слуг, полный ужаса возглас главного дворецкого.

Мать побледнела. Линь Цин почувствовал, как сердце сжалось от предчувствия беды.

Ворота распахнулись с грохотом. Во двор ворвались люди в темных, усиленных доспехах, явно принадлежащие к элитным подразделениям имперской стражи, возможно, из печально известного Бюро Внутреннего Надзора. Их лица были холодны и лишены эмоций. Во главе отряда стоял высокий, худощавый чиновник в темно-красном халате с вышитым на груди зловещим символом – змеей, обвивающей меч. Это был Цензор Ван, фигура, известная своей безжалостностью и близостью к могущественным фракциям при дворе.

«Резиденция Линь Вэня, верно?» – громко и резко произнес Цензор Ван, его голос был похож на скрежет камней.

«Да, господин… Что угодно?» – дрожащим голосом спросил подошедший дворецкий.

«Именем Сына Неба, Императора Великой Империи Небесного Дракона!» – провозгласил Цензор Ван, разворачивая свиток, запечатанный императорской печатью. «Линь Вэнь, чиновник Министерства Ритуалов, обвиняется в государственной измене высшей степени – в сговоре с враждебными силами для подрыва основ Империи и хищении артефакта, имеющего жизненно важное значение для безопасности государства!»

Слова ударили как гром среди ясного неба. Линь Цин чувствовал, как земля уходит из-под ног. Измена? Отец? Это было немыслимо!

«Это ложь! Мой отец – самый честный человек!» – выкрикнул Линь Цин, делая шаг вперед, несмотря на парализующий ужас.

Один из стражников толкнул его прикладом алебарды, отшвырнув в сторону. Мать подбежала к нему, прижимая к себе, ее тело дрожало.

«Схва-тить его!» – приказал Цензор Ван, указывая на Линь Цина.

Стражники двинулись к ним.

«Арестовать Линь Вэня и всех, кто окажет сопротивление! Обыскать резиденцию! Найдите Ларец Змеиного Глаза! Император ждет его!» – голос Цензора Вана был полон нетерпения и алчности при упоминании ларца.

«Ларец Змеиного Глаза…» – прошептала мать, и в ее глазах застыл ужас. Линь Цин понял – это то самое, что хранилось в кабинете отца. Тот самый ларец, полный тайн.

В этот момент из глубины дома послышался шум борьбы и гневные крики отца. Стражники, сопровождавшие Цензора Вана, ринулись внутрь.

«За мной!» – рявкнул Цензор Ван, и несколько стражников последовали за ним. Остальные начали грубо хватать слуг, не обращая внимания на их крики. Двое направились к Линь Цину и его матери.

«Мама, беги!» – крикнул Линь Цин, пытаясь вырваться.

«Нет, Цин'эр, мы вместе!» – рыдала она, вцепившись в него.

Но стражники были безжалостны. Они оттащили мать от Линь Цина, ударив ее. Линь Цин в отчаянии попытался сопротивляться, но юноша-ученый не мог противостоять тренированным солдатам. Его скрутили и бросили на землю.

Из дома послышался последний, полный боли крик отца, затем тишина. Ужасная, мертвая тишина.

Цензор Ван вышел из дома с выражением крайнего недовольства на лице. «Где он?!» – рявкнул он одному из офицеров.

«Он… он уничтожил его, господин! В последний момент! Разбил о землю, прежде чем мы смогли схватить его!» – доложил офицер, дрожа.

Цензор Ван пришел в ярость. Его глаза сузились, в них вспыхнул холодный огонь, который показался Линь Цину совершенно неестественным, нечеловеческим. Воздух вокруг Цензора Вана загустел, наполнившись ощутимой, давящей силой, от которой у Линь Цина перехватило дыхание. Это была не сила солдата или чиновника. Это было что-то иное, гораздо более могущественное и пугающее.

«Идиот!» – прорычал Цензор Ван. «Зачем он это сделал?!» Он оглядел двор, его взгляд упал на Линь Цина. «Значит… уничтожил… Но он не мог уничтожить всё! Обыскать каждый уголок! Каждый камень! Найдите хотя бы фрагмент! Или найдите что-то, что связано с ним!»

Он снова посмотрел на Линь Цина, и в его глазах появилась новая мысль – холодная и хищная. «А этого… что с ним делать?»

Офицер посмотрел на Цензора Вана, ожидая приказа. Линь Цин лежал на земле, оглушенный горем и ужасом, наблюдая, как его мир рассыпается в прах. Он видел ненависть в глазах Цензора Вана, чувствовал исходящую от него темную силу. Это был не просто чиновник, исполняющий приказ. Это был хищник, ищущий добычу. И теперь этой добычей мог стать он сам. Клеймо измены легло не только на его отца, но и на весь их род. Их процветающая жизнь в Империи закончилась в одно мгновение, утонув в хаосе насилия и несправедливости.

Глава 2: Прах на Ветру

Хаос поглотил резиденцию клана Линь. Крик матери слился с грохотом разбиваемой мебели и треском ломающихся перегородок. Стражники Бюро Внутреннего Надзора действовали быстро и безжалостно. Они переворачивали столы, выбивали двери, распарывали подушки, вскрывали полы, словно ища клад, а не улики измены. Ищейки с тонким чутьем, вероятно, обученные распознавать остатки духовной энергии, обнюхивали воздух, их взгляды были напряженными и алчными.

Линь Цин, всё еще скрученный двумя стражниками, отчаянно пытался вырваться. Он видел, как его мать, госпожа Ли, которую оттащили в сторону, попыталась броситься к Цензору Вану, моля о пощаде и объяснении.

«Мой муж невиновен! Это ошибка! Император не мог…» – ее слова оборвались на полуслове, когда один из стражников грубо оттолкнул ее. Она споткнулась и упала, ударившись головой о камень дорожки. Мгновение она лежала неподвижно, ее лицо было бледным, а в глазах застыл ужас.

«Мама!» – вырвалось у Линь Цина, и он рванулся с новой силой, но его держали крепко.

Цензор Ван даже не взглянул на упавшую женщину. Его внимание было полностью сосредоточено на поиске. Он ходил по дому, его тонкие пальцы скользили по стенам, его глаза, казалось, видели сквозь дерево и камень. С каждым моментом, когда поиски не приносили результата, его лицо темнело, а аура, которую Линь Цин чувствовал как нечто давящее и холодное, становилась сильнее.

«Ничего! Здесь ничего нет!» – крикнул один из офицеров, выбегая из кабинета Линь Вэня. «Он уничтожил его! Не осталось даже осколка!»

«Невозможно!» – прорычал Цензор Ван. Его взгляд снова метнулся к Линь Циню. «Может быть, он что-то передал сыну? Или у мальчишки есть ключ? Обыскать его!»

Стражники, державшие Линь Цина, повалили его на землю и начали грубо обшаривать его одежду. Они искали что угодно: медальон, свиток, даже маленький камень. Но у Линь Цина при себе не было ничего, кроме нескольких медных монет и носового платка.

Его взгляд упал на мать. Она всё еще лежала там, где упала. Тонкая струйка крови медленно растекалась по камню из-под ее головы. Ее глаза были полуоткрыты и смотрели в небо, но в них уже не было жизни.

Госпожа Ли… его мать…

Холод ужаса и горя пронзил Линь Цина, вытесняя страх. Его сердце сжалось до боли. Мир сузился до одной точки – неподвижного тела матери.

«Ничего, господин!» – доложил стражник, обыскавший его. «Обычный мальчишка. Ничего ценного».

Цензор Ван с презрением посмотрел на Линь Цина. «Ничего? Сын такого человека? Возможно, он сам ничего не знает. Или… его отец был умнее, чем я думал». Он на мгновение задумался, его глаза опасно блеснули. «Если ларец уничтожен… возможно, его сущность или часть силы перешла к кому-то близкому? Или он оставил другой способ его восстановить или найти?»

Он снова посмотрел на Линь Цина, и в его глазах появилось жуткое подобие интереса. Линь Цин почувствовал, как эта невидимая сила исследует его, ощупывает его тело, его душу. Это было омерзительно, как прикосновение слизняка.

«Оставить его?» – спросил один из офицеров. «Он свидетель…»

«Свидетель чего? Гибели своей семьи?» – усмехнулся Цензор Ван. «Нет. Он никто. Прах на ветру. Если в нем что-то есть, оно проявится. Если нет – он сгинет. Связываться с ним сейчас слишком хлопотно, если он пуст. А если в нем есть искра… мы найдем его позже. Или он сам придет к нам». В его голосе звучала абсолютная уверенность в собственном превосходстве. Видимо, его «сканирование» Линь Цина не обнаружило ничего значимого.

«Сжечь дом. До основания. И не оставить ни одного живого существа. Пусть это будет уроком для тех, кто посмеет скрывать что-либо от Императора и от… нас», – произнес Цензор Ван, и последнее слово он произнес почти неслышно, но с таким весом, что стало ясно – он говорил не только от имени Императора.

Приказ был отдан. Стражники начали обливать постройки горючей смесью. Слуг, которые не были убиты сразу, вытаскивали во двор и… Линь Цин отвернулся, не в силах смотреть. Он слышал их крики.

Тот стражник, что держал его, ослабил хватку. Приказ был ясен – уничтожить *дом* и *всех в нем*. Но конкретно про *его* судьбу Цензор Ван сказал «Прах на ветру… сгинет». Возможно, стражник понял это как разрешение не тратить на него усилий, ведь дом всё равно сгорит. Или, возможно, Цензор Ван намеренно оставил эту лазейку, видя в Линь Цине потенциальную, хоть и слабую, нить к тайне, которую он не смог найти.