Искушение невинностью - страница 35



— В Брисбен. Разве тебе не сказали этого? — с усмешкой спросил Джордан, наконец, взглянув на Анну и заставляя её смущенно отвернуться. Она была уверена, что он заметил её взгляд, — Я жду ответ.

Анна покачала головой, а потом невольно задумалась. Может ей и говорили, просто она не услышала? Сейчас она ни за что не могла поручиться. Даже память ее подвела. Тогда, когда так сильно нуждалась в этих воспоминаниях.

Джордан наблюдал за Анной. Так же как и она делала это несколько минут назад, пока он не спугнул её. Он не был против её взгляда. Пусть смотрит и знает, в чьих руках теперь её жизнь. Путешествие подошло к концу, так же как и его терпение. Теперь, Анна целиком и полностью его. Её жизнь и тело принадлежат ему. По закону и по праву.

Его взгляд скользнул по телу Анны, оценивая. Грязное, потрепанное платье не скрывало от него того, какой Анна была на самом деле. Пусть сейчас она и выглядела оборванкой, но Джордан очень хорошо знал её тело без одежды. Он знал, какова она в его руках и как будет отвечать ему в постели. И он, несомненно, собирался снова воспользоваться ею. Что уж скрывать, девчонка смогла его удивить. Её девственность поразила его. Значит, жениху не повезло узнать её тело, так как это сделал он, Джордан.

Так и должно было случиться. Только вот девчонка не узнает, кто именно был её первым мужчиной. Пусть и дальше терзается в сомнениях.

— Мистер Баррингтон. Как я рад вас видеть.

Джордан только успел перешагнуть через борт шлюпки, как к нему навстречу выскочил Кристиан Донован. Невысокий и в меру плотный мужчина, его правая рука во всех официальных и бумажных делах. Только ему Джордан со спокойной душой мог оставить плантацию во время своего отсутствия.

Оставив Анну на попечении матросов, Джордан шагнул к Доновану и приветливо улыбнулся. Протянув руку, он ответил на рукопожатие своего поверенного.

— Донован, — усмехнулся Джордан, принимая ответное приветствие, — Все готово?

Кристиан довольно кивнул.

— Конечно. Все, как ты хотел, — он слегка повернулся и указал на экипаж, который слишком очевидно выделялся среди портовых повозок.

— Я знал, что ты не подведешь, — сказал Джордан и только потом повернулся к Анне, которая переступала с ноги на ногу, чувствуя себя совершенно потерянной. — Ну что, пора отправиться домой?

10. Глава 10

Брейди шла за другими заключёнными, поглядывая по сторонам и вздрагивая от нетерпения. У неё очень хорошо получалось скрывать волнение, которое не отпускало её с того самого момента, как Анну увели на верхнюю палубу. К её ужасу, назад Анна так и не пришла.

Это очень беспокоило. Но Брейди понимала, что ей никто не даст ответ. В глазах экипажа, она такая же преступница, как и все остальные. Хотя, по правде говоря, это несколько неверно. Она сбежала из Англии, заплатив тюремщикам на билет до Австралии свои последние деньги. Именно поэтому она оказалась в трюме вместе с другими.

Уверенность в собственном поступке заставила Брейди выпрямиться. Вдалеке от дома, она сможет начать новую жизнь. Иных мыслей она себе позволить не могла. Она должна верить, что всё получится.

Брейди вздохнула и встряхнула головой, чтобы не думать о том, что происходило в её жизни прежде. Больше никто и никогда не прикоснется к ней, без её на то позволения. Она знала одно. То, в чём поклялась себе, когда поднималась по трапу, а затем спускалась в грязный, вонючий трюм. В ближайшем будущем у неё не будет мужчин.