Истории Даэра. Том первый. Попаданец по классике - страница 22



Я подошёл к столу и протянул руку:

– Рад знакомству, Стас Коробов, путешественник.

– Я как раз по этому поводу и заглянул, – голос волка звучал низко и рокочуще, как далёкий гром. Его мощные плечи напряглись, а шерсть на загривке встала дыбом. – Узнать, кто вы, откуда и как вас занесло в наши края. – Его глаза сузились, а клыки обнажились в полуоскале. – Насколько мне известно, все торговые караваны сейчас далеко от этих мест, да и не сезон сейчас. А у вас шкурки королевских горностаев… Много вопросов.

"Ну ёпта, а где квест? Где корова, слизни? Что не так-то?" Похоже, придётся снова выкручиваться. Может, он человек Джены и просто проверяет нас?

– А я хотел вам спасибо сказать, – я решил перейти в наступление, – за то, что воспитали такую хорошую, милую девочку, которая любезно показала нам вчера дом Свена. – Я улыбнулся максимально искренне. – Привет ей, кстати, передавайте.

При упоминании дочери волк мгновенно изменился. Его массивная фигура словно осела, плечи расслабились, а грозный оскал сменился почти щенячьей улыбкой. Уши, до этого прижатые к голове, встали торчком, а хвост начал медленно вилять из стороны в сторону.

– Садись завтракать, Стас, а то всё остынет, – скупщик решил разрядить неловкую ситуацию. – Твой гном уже давненько поел, а ты всё дрых.

На столе стояла чашка, полная пирогов, и кувшин с компотом. Аромат свежей выпечки наполнял комнату – пахло яблоками, корицей и ещё чем-то неуловимо домашним. От одних запахов рот наполнился слюной. Я с удовольствием умял штук пять и запил восхитительным напитком, краем глаза наблюдая, как меняется выражение морды волка.

– Это дочка моя пекла пироги, просила принести, угостить вас, – Геральд немного разулыбался, видя, как я поедаю стряпню. В его голосе появились тёплые нотки, и вся его звериная суть, казалось, отступила, уступив место гордому отцу. – Она у меня такая… – он запнулся, подбирая слова, – заботливая.

Я понял – лёд тронулся. Теперь главное – не спугнуть этот момент и постараться выведать побольше полезной информации о здешних местах и обычаях.

– Дочурка у вас не просто умничка, она сама благодетель, так заботится о путниках, – я постарался придать голосу максимум искренности. – Что касается ваших вопросов… Да, мы действительно путешествуем издалека, и поверьте, у нас нет злого умысла в отношении вашей деревни. – Я сделал паузу, тщательно подбирая слова. – Но открыть всю правду я не могу – это не моя тайна. Мы готовы пройти любое испытание, чтобы доказать, что нам можно доверять.

Глаза волка расширились от явного удивления, а уши встали торчком. Лис начал нервно перебирать пальцами по столу, его хвост метался из стороны в сторону.

– Мне нужно посоветоваться со старейшинами, – Геральд бросил быстрый взгляд на Свена. Тот утвердительно кивнул, его рыжие уши прижались к голове. – О решении я сообщу.

Волк поднялся во весь свой внушительный рост, и, не говоря больше ни слова, решительно вышел из дома. Его массивная фигура, казалось, заполняла собой весь дверной проём.

– Слушай, Свен, а где, говоришь, друг-то мой? – спросил я, стараясь разрядить повисшую в воздухе напряжённость.

– Так он как поел, с Миркой и убежал на улицу, – лис махнул рукой в сторону окна. – Твой малыш, похоже, нашёл общий язык с нашей маленькой проказницей.

Я решил тоже прогуляться, всё ещё надеясь получить какой-нибудь квест. По пути к выходу мой взгляд упал на небольшое зеркальце, висевшее слева от входной двери. Мимоходом глянул на своё отражение – и замер. В зеркале я мог видеть свой интерфейс! Вот оно что – система использует отражающие поверхности как способ самодиагностики. Я сосредоточился, активируя свой особый взгляд: