Из-за зеркала - страница 16




– Они были в десять раз прочнее и в сто раз грубее, чем сейчас. Толстая монолитная стена. И они действовали безотказно, пока… – Мориэл замолчал и молчал так долго, что Элси испугалась, что продолжать он не станет. – Они разбили эту стену, как картонку. Это было больно. Наверное. Мне было тринадцать. Обломки той сены чуть не разворотили мое сознание, как потом целители говорили.


Он осекся. Понял, что сказал больше, чем хотел.


– Не строй стены. Ты управляешь своим сознанием, а не тот, кто пытается его вскрыть.


К концу фразы голос Мориэла стал прежним: бесстрастным и ледяным, и в глаза вернулась знакомая пустота. Он встал, прошелся вдоль стены и жестом позвал Элси обратно в дом.


Тихое “спасибо” слетело с губ и попало в лапы ветра. Мориэл, конечно, не мог его услышать, но услышал: улыбнулся, искренне и немного грустно.


Элси давно не чувствовала такой легкости, будто сняли железный обруч, стягивающий голову последние несколько лет. Непривычная незащищенность пугала только первые несколько минут, до того момента, как Хидни попытался неумело коснуться ее разума. Новая защита сработала мягко и аккуратно. Элси вместо привычного удара почувствовала чуть щекотное прикосновение. А Хидни едва устоял на ногах и сбивчиво пообещал больше так не шутить.


– Теперь Лорд тебе не опасен, – напоследок заметил Мориэл и больше к этой теме не возвращался. Уже потом Элси узнала, что такая защита в Зазеркалье – далеко не норма, и поняла, что значили странные интонации в голосе наставника. Долго ворочалось на языке жгучее слово “гордость”.


– Вам не кажется, что… – Элси хотела сказать то, о чем непрестанно думала с первого дня. Не кажется ли Мориэлу, что надо рискнуть, пойти с Лордом на контакт.


Не успела. Уютный покой домика был наглым образом разрушен.


Распахнулась дверь, на пороге появился человек в сером плаще. Взметнулся к решетке и погас огонь. Дрожь пробежала по коже. Элси переглянулась с Хидни и нашла в его глазах совершенное непонимание, граничащее со страхом.


Мориэл указал на дверь. И не странному гостю, а стажерам. Они сидели вдвоем на веранде, долго, больше часа, молча смотрели на запертую дверь, и не надо было ничего говорить, чтобы понимать, что происходит в голове у другого.


– Если он не откроет через десять секунд, я вломлюсь туда сам, – прошипел Хидни.


Мориэл открыл, схватил его за плечо, втащил в дом и снова заперся.


Теперь Элси стало совсем не до шуток. На ее памяти излишне невозмутимый наставник ни разу не вел себя хоть сколько-нибудь подозрительно. Уходить теперь было бы просто глупо. И Элси по совершенно человеческой детской привычке прижалась ухом к щели между дверью и косяком.


Она не видела, что происходит внутри, но могла представить с точностью до деталей. Тлел огонек в камине, Хидни ходил из угла в угол – Элси слышала шуршание его шагов – М стоял неподвижно, должно быть, у окна. Оба то ли молчали, то ли говорили недоступным для Элси способом.


– И ты ничего мне не рассказывал? – воскликнул Хидни.


– Молчи и никуда не суйся, – прошипел сквозь зубы Мориэл. Если бы в комнате не было никого, кроме этих двоих, Элси не узнала бы голос. В нем было слишком много эмоций, черных, густых, как слизь. Название им Элси давать побоялась.


– Но лекари.., – начал было Хидни, и снова стало тихо.


Элси еще немного помялась у двери, а когда спина совсем затекла вернулась на качель, закуталась в плед и закрыла глаза. Как два часа назад, говорил лес, на коленях урчал безымянный кот, туман клубился в голове, но тепла не было. Вместо него единственная настойчивая идея билась в защиту. Что-то случилось там, в Зазеркалье, что-то страшное. Мысль все билась и билась. Сначала Элси морщилась, потом привыкла и провалилась в темноту. Но даже в темноте, где больше не было ни леса, ни кота, тихо и мерно, как капает вода из крана, звучал голос Мориэла: