Казачья доля. Первый чеченский след. Часть 2 - страница 17
– Хочешь быстро умереть, скажи, куда нам идти?
– Да пошел ты, сволочь, – корчась от боли, кричал он.
Я медленно стал вводить ему в ногу острие сабли, потом повернул.
– Вниз, в подвал, – изнемогая от боли, заорал лохматый.
Бросив его, я побежал к двери, что вела в подвал. Длинный темный коридор вел куда-то вниз. Оттуда были слышны крики. Я зашагал быстрее. В конце коридора показался свет. Крики становились громче. Я побежал на свет и крик, и вскоре оказался в светлой комнате. За столом сидели трое людей в черной одежде, как и все охранники. В дальнем углу была дверь, за ней были слышны ужасные крики. На столе лежали три револьвера. Не дав им опомниться, я запрыгнул на стол и двумя саблями ударил тех, что были по бокам. А третьему воткнул в горло сразу две сабли. Охранник захрипел, даже не успев понять, за что его лишили жизни. В комнату вбежали Астахов и Кочетов. Профессор, видя, как я держу две сабли в горле, посмотрел на меня взглядом, от которого мне стало не по себе.
– Не отставайте, – сказал я своим спутникам и открыл дверь. Ужас охватил меня. От увиденного даже у меня, бывалого в боях человека, потемнело в глазах. У дверей была привязана Галя. Ее раздели и приготовили к пыткам. Увидев меня, она обрадовалась, но тут же застеснялась своей наготы. Освободив ее от веревки, я пошел дальше, вглубь комнаты. Рядом с Галиной был привязан мужчина, его освободил Астахов. Медленно проходя комнату, и освобождая приготовленных для пыток людей, я подходил к живодерам. Их было человек десять – двенадцать, даже было две женщины. Они меня не видели, палачи были чем-то заняты. Галя подошла ко мне и шепнула на ухо: «Они жарят ребенка». Дрожь прошла по моему телу, меня затрясло в лихорадке, злость и ненависть возмездия кипели во мне. Я ударил саблей о пол, звон прошел по большой комнате, я ударил другой саблей, и снова звон. Людоеды, один за другим, стали поворачиваться ко мне. Я шел к ним навстречу и стучал саблями о пол: то одной, то другой, нагоняя ужас теперь на палачей. Все они тоже были полураздеты. Не понимая, кто я и зачем пришел, молча смотрели на меня. Первым опомнился граф, он вышел вперед. На нем были одеты только штаны на подтяжках, огромный живот свисал чуть ли не до пола.
– Кто такой? – грубо спросил он.
– Твоя смерть! – сказал я, продолжая стучать саблями по полу и подходить ближе. Подходя к ним, я чувствовал, что меня сейчас разорвет от злости. Людоеды немного расступились, и я увидел, как на огне жарится маленькое тельце ребенка.
– Кто ты?– уже тихо спросил граф, продолжая отступать назад.
Я махнул саблей по большому животу. На пол посыпались кишки, граф упал на колени и, хватаясь за живот, просил не убивать.
– Ты уже убит.
– Абрамов, это ты? – вдруг меня узнал Сусликов.
– Да, Суслик, это я. А вот ты – уже почти не ты.
У меня на некоторое время проснулась жалость. Я как бы замер на месте. Но стоило мне посмотреть на ребенка, во мне опять проснулся зверь. Ударом одной сабли отрубил голову Сусликову. Тело его упало на пол и продолжало биться в страшных конвульсиях, забрызгивая кровью весь пол. Ударом другой зарубил следующего. Людоеды забились в угол.
– Помогите, – послышалось из темного угла.
Астахов взял факел и подошел к обнаженной девушке, она была привязана за руки к потолку. Одна грудь была отрезана. Во мне опять проснулся зверь, я ударил одного, другого, третьего. Палачи молили о пощаде, вставали на колени. Но я наносил им смертельные удары. Вскоре в живых остались только две женщины. Они встали на колени и молили о пощаде. Моя рука зависла в воздухе. Я не мог убить женщину. Начальник жандармов подошел ближе и выстрелами в голову убил обоих. Я с облегчением вздохнул, оглядел место, где только что приговорил к смертной казни людоедов. В живых оставался только граф, он сидел на полу и старался засунуть кишки обратно в живот. Он посмотрел на меня туманными глазами и зашипел как змея. Подняв у него над головой саблю – подарок Русакова, с силой ударил, разрубив его напополам.