Каждому слову – своя борозда. Словник - страница 4



. Глагол. Очень надоесть, опротиветь; охладеть («остыть»). …Ведь белый-то свет никому не напостыл. На белом-то свете что хотим, то и делаем… Вот, девицы, семьдесят годов прожила, а не напостыло. Умирать, девицы, неохота, а умирать надо – время подошло…


– Вот ты какая… напросливая!

Напросливая. ИП. Назойливая, постоянно обращающаяся с просьбами всё просит и просит…». Автор).


– Горей [горя] много было… Пахала и махала [косила], и косы клепала… Всякую работу делала. Спала на сенокосе – пока каша варилась. Вот как было. Много горя было. Да кабы не эдакое горя, так меня бы сроду не изжить. Кажется, у меня сроду не бывало счастливое время. Радости не бывало… Уж нашто я больше поревела…

Нашто. Наречие. Зачем. Уж нашто я больше поревела. Здесь, видимо, в значении «настолько много», так как автор далее поясняет: «Глаза-то чистые совершенно», т. е. «выплаканные» полностью.


– Она – небаюнья

Небаюнья. ИС. Авторское пояснение: молчаливая баба.


– У меня одёжа-то нераженькая…

Нераженькая. ИП. Худенькая, блёклая.


– Или от стужи, или от нужи, или… от старости – зябну я, ой, как зябну ныне… (Марья).

Нужа. ИС. Нужда. Острая необходимость в чём-либо; тяжёлые испытания в жизни, лишения; бедность. Или от стужи, или от нужи… – так образно и в рифму часто говорили земляки-корбаки.


– Тоска сильно обневодила меня. Севодня видела во сне, что катаники потеряла… Как бы кого не потерять или самой не украсться…

Обневодить. Глагол. Окружить, обвести вокруг (как неводом).

Катаники. ИС. Валенки.

Автор поясняет: выражение «как бы самой не украсться» означает «не умереть».


– …Не оболоклась и не стану оболоклаться. Петь [пять] раз за мной приходили [свататься].

Оболоклаться. Глагол. Одеваться (от «оболочка»?). «Поговорила ты со мной – как разоболокла» (т. е. так стало хорошо, легко, точно разделась).

– Ономедни… сыну-то машину купили. А пораз купили оболочкю… Бает, четыреста рублей оболочкя-то…

– А оболочка-то девке помысле?

– Помысле, баская оболочкя-то…

Помысле (по мысли?). Авторское пояснение: т. е. по вкусу, нравится?

– Только отобедали. Я оболочку одеваю. Вдруг она и заходит… Ревит: «Всё одно: не пойду больше к М.!» Она в ту пору долгонько у нас жила. К ворожее ходила. Ни в чём было не уноровить ему…

Ономедни. То же, что и намедни (недавно).

Пораз. Наречие. Однажды, как-то раз.

Баять. Глагол. Говорить.

Баская. ИП. Яркая, красивая.

Ворожея. ИС. Колдунья.

Уноровить. Глагол. Подладиться, подстроиться.

Оболочка. ИС. Одежда. По нормам современного русского литературного языка «одежду надевают».


Обубель и одетель – это по-древнерусски «обутка» и «одёжка» (из разговора с приехавшим на Корбангу учёным).


«Во мне накапливается старость. Я чую, как она накапливается: огнетает одиночеством в молодом многолюдстве» (А. А. Романов. 30/ХI–95).

Огнетать. Глагол. Давить, гнести, теснить. Обжимать, сдавить кругом, надавить, нагнести всюду сверху (Толковый словарь В. И. Даля).


– Ходила оновдась к Саньке за молоком, да и опнулась, погуляла… Добро опнулась: часа два боркала…

Оновдась. Наречие. В тот раз. Я пьяный оновдась набормотал, дак прости… Гроза-то оновдась была: как глянула – полога-то красные так и раскидывает, так и раскидывает…


– Опеть месяц выгулял, что лукошко, выкатился… (божатка Манефа).

Опеть. Наречие. Снова, вновь.


– Ходила оновдась к Саньке за молоком, да и опнулась, погуляла… Добро опнулась: часа два боркала…