Книга драконов - страница 20



Шри Буджанг медленно изучил письмо. Новый человеческий шрифт был ему непривычен, а от юридических терминов становилось только хуже.

– Но тут написано, это из-за ханту.

– Х-А-Н-Т-У, а не ханту, – сказала Шри Кембоджа. – Это аббревиатура. – Она постучала по листку когтем. – Видишь, тут поясняется. HANTU – значит «Человеческая ассоциация по сохранению природы от сверхъестественных сил». Это организация, которая борется с экологическими последствиями духовной и сверхъестественной активности.

– Люди жалуются на нас за воздействие на окружающую среду? – спросил Шри Буджанг.

– Не просто жалуются, – сказал Шри Кембоджа. – Они подали в суд. – Она перевернула страницу и указала на ряд цифр.

Цифры выглядели более узнаваемыми, чем буквы. Шри Буджанг взглянул на них с ужасом.

– Это вот столько они просят?

– За ущерб, нанесенный оползнями и наводнениями, – сказала Шри Кембоджа. – Если бы Айяханде и Бонде от этого не было так больно, я бы сказала, что это они еще мало потребовали. Тебе повезло, что они не пытаются посадить тебя в тюрьму. Если бы в мире существовала справедливость, на тебя завели бы уголовное дело.

И как случалось всегда, когда она заходила слишком далеко, мать укротила ее гнев.

– Адинда, это уже чересчур, – заметила Шри Гумум.

– Нет, Бонда, пора нам перестать нянчиться с Какандой, – заявила Шри Кембоджа. – Может быть, если бы мы поговорили с ним раньше, то смогли бы это предотвратить.

Шри Буджангу, листавшему страницы с нарастающим беспокойством, такой подход представлялся менее чем полезным. Было похоже, что его сестра слетала с катушек ровно тогда, когда следовало хладнокровно обсудить дальнейшие шаги.

– Не думаю, что кто-либо мог бы обвинить тебя в недостаточной откровенности, – съязвил он. – Не нужно лишних эмоций. Никто ведь не умер.

Шри Кембоджа уставилась на него.

– Вчера женщина получила тяжелые повреждения – из-за шторма, который ты поднял. Об этом во всех газетах пишут.

– В газетах? – удивилась Шри Гумум. – Ты что, читаешь человеческие газеты?

Шри Кембоджа не сводила с Шри Буджанга глаз.

– А чего ты так смотришь? – проговорила она. – Ты ведь должен знать, что твои наводнения и оползни разрушают дороги и здания, заставляют людей покидать свои дома. Это был просто вопрос времени, когда ты кого-нибудь ранишь.

– Адинда, ты что, опять стала человеком прикидываться? – спросила Шри Гумум, поднимая голос. – Опять зовешься Ясмин, носишь туфли и все в таком роде?

– А что если да? – выпалила Шри Кембоджа. – Почему у меня не может быть отдушины, если раджа муда изображает мудреца, когда ему хочется? Я хотя бы не опустошаю города и не убиваю невинных людей!

– Адухаи! – Шри Гумум заломила лапы. – Что на это скажет Айяханда? Где он так согрешил, что был наказан двумя такими непослушными детьми?

За последние пару минут Шри Буджанг узнал о сестре несколько новых фактов, которые в другой раз вызвали бы у него чрезвычайный интерес. Но сейчас были более важные вещи, о которых следовало побеспокоиться.

– Кого ранило? – спросил он, пробившись сквозь гвалт.

– Ее зовут Яп Мэй Линн. – ответила Шри Кембоджа. В ее глазах стояли слезы – драгоценные слезы нага, которые некогда так высоко ценились людьми, что раджи торговали ими между собой. – Она ехала домой к матери. У дерева на обочине из-за шторма отломилась ветка и упала на машину. Она теперь в больнице. И может никогда не очнуться. Может быть, я больше никогда ее не увижу. И все из-за тебя.