Кофе для дракона - страница 26



- Ее нет, милорд, - пожал плечами Эдгар. – Таковы традиции, а они порой лишены логики.

Герцог поднялся. Эдгар поспешно встал с кресла.

- Сиди, хоть ты не придерживайся глупейших правил, - досадливо махнул рукой Рональд и прошелся по столовой.

Паркет мерно поскрипывал под его ногами. Рональд допил кофе и поставил чашку на подоконник. Отодвинул портьеру. Сегодня снова шел снег – красивый, тихий, пушистый.

- Мне совершенно не хочется тащиться на Зимний бал, - признался Рональд. - Все повторяется из раза в раз – тщеславие, бьющее в глаза, вызывающая роскошь и откровенное лицемерие. Девицы на выданье строят глазки, дамы загадочно улыбаются, аристократы наслаждаются собственной важностью. Скучно.

- Вы не хотите идти на Зимний бал, милорд? – Эдгар едва не подавился рогаликом.

- Не хочу, но пойду, - Рональд снова сел в кресло и закинул ногу на ногу. – Положение обязывает. Впрочем, маскарад на то и маскарад, чтобы скрывать свое лицо. Я пойду на бал инкогнито. И приглашу Ариану. Уверен, она не откажется составить мне компанию. Это же бал во дворце!

- Как понимаю, я не смогу отговорить вас от такого шага, милорд? – осторожно поинтересовался Эдгар.

- Однозначно, нет, - рассмеялся герцог.

- Я так и думал, - вздохнул дворецкий и взял из вазы еще несколько рогаликов.

Глава 16


В кофейне жизнь бурлила, как в муравейнике. К прилавку выстроилась очередь, дети прыгали по залу радостно верещали и смеялись, теребили матерей, выбирая угощения, все места за столиками были заняты. Филипп не успевал подавать заказы, Ариана обслуживала посетителей, спешно перевязывала ленточками коробки с лакомством и одновременно ухитрялась варить кофе.

Рональд пробился к ней через толпу.

- Привет, - кивнула ему Ариана, одарив приветливой улыбкой. – Вывеска творит чудеса. Столько посетителей, продохнуть некогда, - она насыпала в коробку очередную партию шоколадных печений. – И так второй день. Вчера я распродала все еще до полудня и пришлось закрыть кофейню. Провела на кухне полночи, зато сегодня выпечки должно хватить на всех.

- Я привел тебе помощниц, - кивнул Рональд на двух девушек, скромно стоящих у окна. – Жозефина и Джозианна. Мой приятель Харт по поручению герцога Бриана подобрал их для твоей кофейни. Девушки посещают курсы при колледже кулинарии и у них отличные рекомендации. Филипп займет место за стойкой, а они помогут тебе на кухне и в качестве официанток. Не возражаешь?

- Любая помощь для меня бесценна. Если только их устроит жалование. Я пока не знаю, сколько смогу платить. Все завертелось так неожиданно. Не думала, что вывеска сотворит подобные чудеса.

- Очевидно, это потому, что на ней красуется герцогская корона. И еще поэтому, - Рональд положил перед Арианой свежую газету. – Харт дал рекламу и заказал статью о твоей кофейне лучшему журналисту Столицы.

Ариана мельком глянула в газету и ахнула:

- Как это мило со стороны Эдгара и его светлости! Я даже мечтать не могла о такой поддержке.

Тем временем девушки сняли пальто и шляпки, вымыли руки, надели белые передники Арианы, поспешно поданные им Филиппом и поступили в полное распоряжение хозяйки кофейни.

- Они очень понятливые, расторопные и честные, - заверил Ариану Рональд. – А ты отдохни немого от суеты и напои меня своим волшебным кофе.

Сидя в уютной маленькой гостиной и наслаждаясь кофе, Рональд думал о том, как уговорить Ариану пойти с ним на бал. Неожиданно по вине Рональда у нее появилось много дел в кофейне. С одной стороны, это прекрасно. А с другой, ей теперь не до балов. Дела пошли на лад, и она вряд ли согласиться танцевать ночь напролет.