Кофе для дракона - страница 28



- Я это все не запомню, подождите, запишу, - Рональд пошел к стойке за карандашом и бумагой.

- Ты, похоже, очень бестолковый официант, - недовольно хмыкнул посетитель, когда Рональд вернулся. – Ты что, недавно работаешь?

- Недавно, - кивнул Рональд. – Так чего хотели? Повторите, пожалуйста.

- Ты еще и невежа, - возмутился усатый. – Ко мне следует обращаться милорд.

- А вы что, герцог или хотя бы граф? – искренне удивился Рональд. Однозначно, это парочка была похожа на аристократов как Рональд на официанта.

- Да ты хам! – подскочила на месте полногрудая спутница усатого. – Я пожалуюсь хозяйке, и она вышвырнет тебя на улицу, грубиян!

- Не хотел обидеть, - пожал плечам Рональд. – Только уточнил. Что изволите заказать?

- Милорд, – добавил посетитель с нажимом.

- Чего брать будете, господин хороший? - невозмутимо произнес Рональд.

- Нет, это невозможно! – дама вскочила с кресла, поправила корсаж на слишком глубоком для ее возраста декольте и понеслась к прилавку. – Уберите этого неотесанного грубияна! – велела она Филиппу. – Немедленно!

- Минуточку, - улыбнулся Филипп покупательнице в очереди. – Прошу немного подождать. Жозефина! – крикнул он, приоткрыв дверь на кухню. – Займись посетителями!

Филипп отобрал у Рональда фартук, поспешно надел и прошептал сердито:

- Ты нам всех посетителей распугаешь. Нашелся помощничек на нашу голову. Не умеешь - не берись! Все приходится делать самому, ничего никому поручить нельзя!

- Милок, будь добр! – остановила Рональда пожилая дама в элегантном темном платье и роскошной шляпке.

Рональд не без ужаса узнал в ней баронессу Зегерлин. Но быстро взял себя в руки.

- Что изволите, миледи? – склонился над ней Рональд.

- Тебе уже говорили, что ты удивительно похож на герцога Бриана? Его светлость знает, что ты копируешь его внешность? Это может вызвать неудовольствие милорда или даже его гнев.

- Разумеется, его светлость знает, миледи, - поклонился Рональд, скрывая улыбку. – Это такая задумка. Изделия кондитерской поставляются к двору герцога, и милорд счел, что будет оригинально, если кто-то похожий на него будет работать в кофейне.

- Неужели? – искренне удивилась баронесса. – Какой неожиданный ход. Впрочем, возможно, он прав. Вроде как сам герцог обслуживает посетителей! Смело и ново. Даже слишком смело, на гране скандала. Но в этом что-то есть.

— Это идея милорда, не мне ее обсуждать, - скромно склонил голову Рональд.

Пожилая баронесса Зегерлин отличалась эксцентричностью, смелостью суждений, приветствовала прогресс и слыла в свете непредсказуемой особой.

- Надо отдать должное, ты неплохо копируешь герцога. Только взгляд у тебя не такой пронзительный. И глаза светлее, чем у милорда. У него они стальные, а у тебя всего лишь серые. Ну, и, разумеется, стать. Тут до герцога тебе далеко. Нет в тебе прирожденного благородства и аристократизма. Истинного дворянина видно издалека. Но в целом вы очень и очень похожи. А у тебя есть согласие герцога? – вдруг спохватилась баронесса. - Может, ты лжешь, и милорд ничего не знает? Понимаешь, что ты можешь угодить в тюрьму и заплатить большой штраф за принижение достоинства его светлости?

- Уверяю вас, у меня есть согласие герцога. Посменное, с подписью. На гербовой бумаге и скрепленное его печатью. Только дома оставил. Приходите завтра, покажу вам лично. Заодно купите еще марципановых рогаликов. Это любимое лакомство милорда, - доверительно склонился к уху баронессы Рональд.