Кофе для дракона - страница 27
- Ты чего такой задумчивый? – Ариана пододвинула Рональду вазочку с рогаликами.
- Хочу пригласить тебя на танцевальный вечер. Пойдешь? – он пытливо посмотрел на девушку.
- С удовольствием, - обрадовалась Ариана. – Я так рада, что твой друг Эдгар помог мне. У меня теперь отбоя нет от посетителей. Спасибо тебе, что замолвил за меня словечко перед Эдгаром, а он поговорил с герцогом. Быть поставщиком двора его светлости очень почетно. Я и мечтать о подобном не могла. Думаю, я могу позволить себе отметить это знаменательное событие и сходить на танцы.
— Это будет не просто танцевальный вечер, а маскарад.
- Еще лучше! Я бы хотела быть пастушкой. Всегда мечтала примерить на себя пышное платье в оборках и широкополую шляпу с розочками.
- Из тебя получится прелестная пастушка, - заверил Ариану Рональд. – А я буду пиратом. Из нас получится отличная пара.
- Где будет проходить вечер? – Ариана откусила кусочек от орехового печенья.
- В Императорском дворце, - врать дальше не имело смысла.
- Во дворце? – не поверила своим ушам Ариана. – Но… Но билет на Зимний бал стоит бешеных денег. Моя матушка и Розалина уже несколько лет мечтают туда попасть, но не могут позволить себе подобной роскоши. Нет, это слишком дорого, и я не могу... Нет, нет, это невозможно. Ты не настолько богат, чтобы так неразумно тратить деньги.
- Я приглашен туда бесплатно как состоящий на службе Его Величества. И могу привести с собой партнершу по танцам. Я очень надеюсь, что ты примешь мое приглашение.
- Надо же, Император так щедр, что всем драконам-оборотням дарит билеты на Зимний бал?
- Да, наш Император очень ценит драконов. Мы его главная опора и защита. К счастью, Империя не воевала уже несколько столетий. Но Император знает, что всегда может положиться на нас.
- Я слышала, эти балы великолепны. Читала в газете, что там происходят настоящие чудеса, маги создают потрясающие иллюзии, звучит волшебная музыка.
- Это правда. Я не пропускаю Зимние балы, - все оказалось проще, чем мог предполагать Рональд. Девушка не стала ломаться и делать вид, что сомневается, как это делают аристократки, а просто согласилась пойти на бал.
- Мы не справляемся! – с выпученными глазами в гостиную влетел Филипп. – Надо печь еще рогаликов. Срочно!
- Прости, - порывисто поднялась Ариана. – Положение поставщика герцогского двора меня ко многому обязывает. Подождешь, пока я закончу с выпечкой? Это недолго, максимум час.
- Я помогу, - с готовностью вызвался Рональд.
- Ты же не кулинар, - усмехнулся Филипп. – Чем ты поможешь на кухне? Если и правда хочешь помочь, побудь официантом. С этим ты справишься. А Жозефина поможет Ариане на кухне.
- Официантом? – опешил от такого предложения Рональд.
Все-таки как не крути, он герцог. Одно дело помогать Ариане на кухне, совсем другое - обслуживать рядовых горожан.
- Если не хочешь, не надо, - Ариана заметила его сомнения. – Ты же дракон, тебе это не с руки.
- Почему? Я согласен, - аристократическая гордость — это хорошо, но помочь Ариане надо. – Пойдем, - кивнул он Филиппу, - чего ждешь? Время – деньги!
Глава 17
- Официант! – щелкнул пальцами мужчина с пышными рыжими усами. – Подойди!
- Это вы мне? – искренне удивился Рональд, прижимая к груди круглый поднос и оглядываясь по сторонам.
- Ты видишь здесь других официантов? – строго посмотрел на него усатый. – Мне и даме кофе со сливками, рогалики с марципаном, с собой пакет орехового печенья, два рулета с вишней, шоколадное пирожное и медовый пряник. Поторопись!