Когда цветет папоротник - страница 26



Потом подошла и протянула сквозь прутья решетки маленький кусочек сыра.

Зверек не задумываясь схватил его лапками и начал жевать, все так же подергивая носом...

Дети невольно заулыбались, и Кэтрин, первой заметив свою ошибку, снова насупилась.

Новая гувернантка побила их их же оружием...

 – Эден, нам нужно узнать о ней все! – сказала она после занятий. – У гувернантки есть тайна (мы видели ее ночью, направляющейся неизвестно куда), и мы должны выяснить, в чем она заключается. – Мальчик кивнул. – Проберемся к ней в комнату и обследуем вещи.

Сказано – сделано.

После обеда мисс Уоттс собралась прогуляться по берегу моря, подхватила этюдник и кисти – кажется, уходила надолго. И дети решили воспользоваться ее отсутствием...

Вооружившись ключом, юркнули в ее комнату и заперли дверь изнутри.

Замерли, с интересом осматриваясь, словно впервые все здесь увидели...

При свете дня комната мисс Уоттс казалась какой-то другою.

С пышным папоротником в затененном углу рядом со шкафом, клеткой с крысёнышем (она, похоже, намеревалась откармливать зверька дальше) на этажерке и аккуратными стопками книг на столе, заменяющем секретер.

Эден сказал:

 – Она не боится ни папоротников, ни крыс – наверное, она ведьма. У нее даже волосы рыжие! Вот в чем ее тайна.

 – Они рыжие только на солнце, – возразила сестра. – К тому же ведьм не существует... – Она увидала вереницу флаконов с непонятными жидкостями в распахнутом ею шкафчике для белья.

Они с братом переглянулись.

 – Ты все еще утверждаешь, что ведьм на самом деле не существует? – вскинул он бровь. – По-моему, одна из таких в нашем доме, – сказал и принялся трогать флаконы.

Все они были коричневого стекла, рассмотреть содержимое не получалось, и Эден, поднеся флакончик к губам, коснулся горлышка языком.

Кэтрин испуганно вскрикнула:

 – Что ты творишь?! – И он, дернувшись от испуга, опрокинул в себя больше необходимого.

Не больше двух капель, но те полынной горечью полыхнули на языке...

Эден, отплевываясь, заскреб пальцами по языку. Кэтрин протянула брату стакан с водой из графина для умывания... Он осушил его полностью.

И спросил:

 – Я теперь превращусь в древесную жабу?

 – Нет, конечно, – попыталась уверить себя и Эдена Кэтрин. – Мисс Уоттс – вовсе не ведьма.

И отвернулась, чтобы он не заметил испуга у нее на лице.

 – Но если я стану жабой, ты меня расколдуешь?

 – Расколдую. Но ты, если кем-то и станешь, то только морским коньком или скатом. Помнишь, в детстве ты очень хотел стать коньком? Прыгать по волнам и пугать летающих рыб...

Эден заулыбался.

 – Уже и не горько. – Он осмотрел свои руки и ноги, похлопал по бедрам. – Кажется, все в порядке! Что-то я не хочу быть коньком, разве что волком... Тогда мы с Банни могли бы поговорить.

 – Я бы тоже хотела побеседовать с Банни, – уверила его девочка, – только... чуть... позже, – заключила она, с трудом выдвигая из-под кровати массивный чемодан мисс Уоттс. – Помоги, брат-волчонок, – попросила она.

И они принялись за ремни.

Три на каждого...

Справились за минуту и откинули крышку.

В правом кармашке что-то лежало...

 – «История британских папоротников», – прочитала девочка на обложке найденной книги. На форзаце имелась приписка: «Эвелин Армстронг – с неизменными уважением и л (тщательно вымарано) признательностью».

 – Эвелин Армстронг, – в задумчивости произнесла Кэтрин. И спросила: – Как зовут мисс Задаваку?