Конец всех песен - страница 5



– Смешные маленькие попрошайки, – ласково произнес он себе под нос, не возражая, кажется, против их любопытства. Лицо миссис Андервуд вытянулась.

– Это невероятно! – негодующе зашептала она и протянула свою руку к Джереку. – Он преследует нас сквозь время! Мне кажется, что мое уважение по отношению к Скотланд-Ярду возрастает…

С трудом преодолев чувство собственности к палеозою, Джерек отдал дань общественным обязанностям, выдавив из себя.

– Добрый день, инспектор Спрингер!

Миссис Андервуд спохватилась слишком поздно, чтобы остановить его. Непривычно ангельское выражение лица инспектора сменилось профессиональной суровостью и подозрительностью. Обернувшись, он пристально всмотрелся в говорящего, вздохнув так тяжело, как недавно вздыхали они. Счастье ускользало прочь с появлением этих двух людей. Он не верил своим глазам!

– Великие Небеса!

– Пусть будут небеса, если вы хотите, – приветствовал поправку Джерек, все еще не до конца изучивший нравы девятнадцатого столетия.

– Я думал, что это было Небо, – инспектор шлепнул любопытного трилобита без прежней нежности и терпимости. – Но ваше появление заставило меня усомниться в этом. Это больше похоже на ад… – он вспомнил о присутствии миссис Андервуд и печально поправил штанину. – Я имел в виду другое место.

В ее тоне послышалось злорадство.

– А вы вообразили, что отдали богу душу, инспектор?

– У меня были все основания для этого, уважаемая! – Не без достоинства он поместил котелок поверх платка с узелками, заглянул в трубку и, довольствуясь тем, что она не гасла, сунул в карман. Не оценив по достоинству тонкой иронии миссис Андервуд, инспектор начал доверительно рассказывать.

– Честно говоря, я думал, что подвело сердце из-за всех этих треволнений. Я как раз допрашивал иноземцев, я имею в виду маленьких анархистов с одним глазом или, если посмотреть на них с другой стороны, тремя, – он прокашлялся и заговорил тише. – Ну я повернулся позвать сержанта, но почувствовал головокружение, и следующее, что я увидел – был этот пейзаж. Ясное дело, я подумал, что очутился на Небе, – затем он, казалось, вспомнил свое прежнее отношение к этой парочке и распрямил плечи в негодовании. – Или я считал так, пока не увидел вас минуту назад, – он пошлепал по воде вперед, затем встал на сверкающий песок, начал скатывать вниз брюки и вдруг резко потребовал.

– Изложите мне кратко суть событий. Попрошу без фантазий и измышлений. Помните, что это преследуется…

– Это достаточно просто, – рад был объяснить Джерек. – Нас перенесло сквозь время, только и всего. В первобытную эпоху, в период за миллион лет до появления человека. Ранний или поздний?… – он повернулся к миссис Андервуд за помощью.

– Вероятно, поздний девон, – сказала она небрежно. Незнакомец подтвердил это.

– Обычное искажение времени, – продолжал Джерек, – в которое вы угодили, как и мы. Опасаясь глобальных парадоксов, время вытолкнуло нас из вашего периода, как и Латов. Вам не повезло, что вы оказались рядом…

Инспектор Спрингер заткнул уши, направляясь к ботинкам, как к якорю спасения.

– О, боже! Все сначала. Это ад! Так и есть!

– Я начинаю разделять вашу точку зрения, инспектор, – холодно произнесла миссис Андервуд.

Она резко развернулась на каблуках и устремилась к зарослям папоротника на краю пляжа. В других условиях она бы постеснялась сделать это, но Амелия была на грани отчаяния.