Констанция - страница 43
Третий день она рьяно наверстывала упущенное время, много бегала и крайне мало останавливалась.
Вечером силы ее покинули, и она опять устроила привал до четырех утра следующего дня.
Мелинде казалось, что она топчется на месте, идет по кругу и вообще даром теряет время.
В этот день она шла уже как обычно, никуда не спеша, но и не останавливаясь. Она решила, что какими бы темпами не шла, все равно время потеряет одинаково, поэтому незачем было бы напрягаться.
Проходя какую-то деревню, девушка заметила кого-то, сидящего на крыше и медленно тянущего звуки.
Мелинда хотела пройти мимо, но сидящий на крыше ее остановил:
– Куда в такую жару можно так спешить? Прекрасная погода!
Мелинда замерла, не понимая, кто говорит и кому. Как оказалось, говорил какой-то Мэт и говорил именно с Мелиндой.
– Извините, но не ваше дело, – коротко бросила девушка, когда оправилась от испуга.
– Зачем ты извиняешься? – спросил незнакомец, подходя к краю крыши, чтобы получше разглядеть девушку.
Мелинда предпочла промолчать, а парень продолжал:
– Идешь на юг? – утвердительный кивок Мелинды, – А чем тебе здесь плохо?
– Не знаю. Наверное, ничем.
Незнакомец вдруг спустился, подошел к девушке и протянул свою смуглую руку.
– Мэттью, – сказал он, смотря прямо в глаза девушке.
Та же мгновенно пожала ее, не сказав ни слова.
– Значит, предпочитаешь остаться неизвестной, – заключил незнакомец и хмыкнул.
– Я все равно надолго здесь не задержусь, – холодно ответила Мелинда, разрывая рукопожатие.
Мэт кивнул, словно прекрасно это знал.
Мелинда еще раз оглядела человека и продолжила свой путь.
– Погоди! – крикнул он и догнал девушку.
Он разговаривал с ней до самых сумерек, подводя ее к лесу. Когда стемнело, он сказал серьезно и быстро:
– Счастье ждет тебя там, куда ты направляешься. Ты, наконец, будешь счастлива.
Мелинда округлила глаза, смотря куда-то сквозь этого человека.
– Это просто пожелание, я не предсказываю будущего. Не бойся, – шутливо добавил он.
– А звучит совсем наоборот.
Напряжение понемногу ушло, и девушка тепло распрощалась с новым знакомым.
Идти в лес ночью не было смысла, и девушка переночевала на лугу около деревеньки.
На пятый день она поспешила умыться от дорожной пыли и луговой почвы и, выстирав свои вещи в речке, оставила их в папоротнике. Сняла она не все, опасаясь каких-либо животных или путников.
И тут мимо прошел Фред, остановившись, как назло, прямо напротив нее. Мелинда, прячась под водой, перестала слышать шелест и треск. Подумала, что ушел. Стала медленно выныривать.
Он смотрел, чтобы понять, что в происходит в речке, а она решила, что смотрит он именно на ее вещи, лежащие в папоротнике.
И теперь она здесь, сидит в сырой одежде под деревом и смотрит на сидящего напротив Фреда и чуть поодаль Констанцию.
В период всего рассказа Фред задал около десяти вопросов, а Констанция – ни одного. Она все время молчала, уткнувшись в свои колени или руки. Иногда смотрела по сторонам, рассматривая грызунов на деревьях.
– А она что, правда посланница? – спросила Мелинда, кивая головой на девочку.
Та, замечая, что разговор пошел о ней, повернула голову.
– Она? – Фред оценивающим взглядом окинул девочку, – Да ну, нет, конечно.
Они вдвоем ждали, что Констанция как-то отреагирует на это заявление, но она продолжала молчать, чувствуя внутри себя давящую и рвущую одновременно боль.
– Должна признаться, ты здорово меня напугала, Констанс, – сказала Мелинда, перекидывая свои волосы на плечо.