Косой дождь, или Передислокация пигалицы - страница 18
Три дня советско-итальянской дружбы подошли к концу.
Расставание бередило юные души. Было грустно до слез.
Интернациональные связи развязывались, не успев завязаться.
Корабль отходил, на его борту и на пирсе, как сумасшедшие, четверо махали руками друг другу.
Вечером подружки уныло потащились на танцплощадку, чтобы хоть чем-то заглушить девичью грусть.
Танцевали, хотя не хотелось. Ели мороженое, хоть оно не лезло в глотку.
Двое подошли. Итальянцы. Другие.
Господитыбожемой! Оказалось, что их судно, шедшее из Греции в Новороссийск, встретилось с нашим судном, направлявшимся в Грецию из Новороссийска. И на морском языке, азбукой Морзе, с помощью сигнальных флажков, с нашего судна на их судно поступил сигнал-просьба разыскать в порту русских девушек Наташу и Олю – флажки выдали краткое описание подруг, – и финальный аккорд: передать им сердечный привет от Домо и Антонио.
Наташа запомнила даже имена.
Двое сообразительных морячков нашли нужных девушек по описанию.
Можно ли вообразить себе что-либо подобное в действительности?
Исключительно в книжках.
Книжная любовь – теперь уже ясно, что это была любовь, – взлетела до небес. Мы разошлись, как в море корабли, – повторяли подруги мещанскую фразу, неожиданно наполнившуюся высоким содержанием.
В Москве Наташу как более храбрую особу ждало продолжение: она оставила любимому адрес разведенного с семьей отца. У пигалицы как более трусливой адреса, который можно было бы оставить, не нашлось. Наташа была вознаграждена. Письмо из Италии пришло. Вскрыв его, папа Петя Егудас позвонил Наташиной бабушке и со всего размаху грубо отчитал за то, что девку распустили, и вот результат, заделалась проституткой, вступила в связь с иностранцем, и чем это кончится, неизвестно.
Стоя на страже морали и Родины как вкопанные, наши столь разные папы оказались более единообразными, нежели можно было предположить.
Экс-пигалица, слушая старую сказку, сначала плакала от смеха.
Потом стала плакать так.
Подруга Наташа вспоминала одно. Дочь Наташа – другое.
В Новом мире в новом веке было опубликовано стихотворение под названием Доктор Ложкин. Приведу его полностью, потому что оно не поэзия, а правда, – если соотнести с сочинением Правда и поэзия Гёте.