Крылья Тьмы - страница 3



Небольшой отряд, к которому она примкнула, состоял из шестерых человек. Они называли себя Исследовательским Командосом по Борьбе с Тьмой, сокращённо ИКБТ. В команде были учёный-климатолог Джоэл Беннет, врач-стоматолог Грейс Льюис, фермер Терри Мур, механик Чарли Брэддок, подросток Люси Дэвис и отец семейства Сэм Джонсон. Каждый из них имел личную историю трагедии, потерю близких и надежду на лучшую жизнь, пусть даже иллюзорную.

Территория, по которой они шли, была особенно мрачной. Колонны дыма, поднимающиеся с горизонта, предупреждали о присутствии крупных демонических сил. Группы существ с разными формами и размерами, нападающие днём и ночью, бродили по округе, терроризируя оставшихся людей. Любой контакт с ними означал немедленную гибель, будь то ребёнок, взрослый или старик.

Катрин старалась вести группу осторожно, обходя опасные участки и выбирая маршруты, по которым ходили только самые отчаянные и отчаявшиеся. Позади них оставалась лишь пепельная пыль, раздуваемая порывистым ветром, старательно выметающим следы их существования.

Сегодня её тревожило необычно холодное утро. Шёл мелкий дождь, размывающий слой пепла и грязь под ногами. Впереди показалось скопление развалин – брошенный городок, известный местным жителям как Хиллстоун. Здесь ранее располагался большой торговый центр, ныне уничтоженный пожарами и разрушительными ударами демонов.

Катрин остановилась на окраине городка, прислушиваясь к звукам, издаваемым издалека. Хоть воздух был наполнен зловещим спокойствием, сердце подсказывало ей, что за каждым углом их ждёт опасность.

Джоэл Беннет, с небольшим портативным устройством в руках, поднял глаза от приборов и посмотрел на Катрин.

– Что-то чувствуешь? – тихо спросил он, ловко регулируя настройки аппарата.

– Да, – ответила она, морщась от неприятного ощущения тревоги. – Нас здесь ждут неприятности.

Все остальные напряжённо замерли, готовые в любой момент схватиться за оружие. Грейс Льюис осторожно держала ребёнка, чтобы он не услышал тревоги взрослых. Сэм Джонсон, самый старший из команды, с горечью смотрел на разрушение, вспоминая те времена, когда его семья жила здесь счастливо и свободно.

Медленно продвигаясь вперед, они исследовали улицы и переулки. Дома были пусты, стекла разбиты, мебель растащена. Остатки мебели плавали в лужах грязной дождевой воды, заполненных до краёв. Местами попадались кости животных и людей, перемешанные в ужасающем беспорядке.

Однако, двигаясь по главной улице, Катрин вдруг заметила что-то необычное. Небольшое помещение кафе на углу сохранило следы недавней активности. Внутри были разбросаны пустые коробки, банки и пакеты, видимо принадлежащие кому-то, кто недавно здесь прятался.

Осторожно войдя внутрь, команда обнаружила записку, нацарапанную на листке бумаги, закрепленном булавкой на стене:

«Мы ушли на юг. Наша деревня ждет помощи. Оставьте сообщение здесь, если увидите наших. Ждите нас!» – подпись неразборчива.

– Кажется, мы не одни, – негромко произнесла Грейс, разглядывая надпись.

Терри Мур, склонный к сарказму, скривился:

– Ну конечно, единственные выжившие после Апокалипсиса. Отлично звучит, верно?

Катрин нахмурилась, явно недовольная шутливым настроем фермера.

– Нам нужно осмотреть территорию, – сказала она твёрдым голосом. – Проверим ближайшее поселение и посмотрим, нельзя ли оказать помощь деревне.

Идти пришлось осторожно, избегая открытых пространств и высоких зданий, так как район кишел патрулями демонов. Через два часа непрерывного движения группа вышла к небольшому поселению, расположенному у склонов холмов.