Ле Минь Хай и тайна реки Ханоя - страница 6
Вернемся же в наше сегодня! Сегодня мальчику надо было помочь маме и тетушке Ким по дому. Наводнение нанесло большой урон деревне, жители деревни старались помогать тем, кто пострадал от наводнения сильнее других. Люди помогали друг другу кто чем мог: кто-то предлагал продукты питания, кто-то делился одеждой и бытовыми предметами. Для своих десяти лет Минь Хай был крепким и высоким парнем, поэтому помогал соседским мужчинам физически. Они вместе разгребали завалы домов, разбирали обломки и пытались найти те вещи, которые еще можно применять в быту. Люди сплотились и начали действовать сообща, помогая другим и поддерживая друг друга. Однако вода все еще стояла, река не спешила возвращаться в свои берега.
Ближе к полудню мальчик разобрался со всеми своими делами и направился в гончарную мастерскую соседки – тетушки Юуен. Она была лучшая в своем деле, и заказов у нее всегда было очень много. Когда случилось наводнение, чтобы помочь всем нуждающимся в бытовой утвари, она организовала простые и бесплатные уроки по гончарному делу. Каждый, кому нужны были новые миски для риса или бутыли для соусов и воды, мог прийти и поучиться, как все это сделать собственноручно. Тетушка Юуен каждому помогала, направляла и исправляла ошибки, если таковые имелись. Люди были ей очень благодарны и стремились отвечать добром на добро, неся свои дары: фрукты и цветы. Мастерская все больше и больше становилась похожей на цветочную оранжерею. Аромат цветов окутал мальчика, как только он переступил через порог мастерской. Юуен широко улыбнулась Миню и вытерла руки о перепачканный глиной фартук. Появлению младшего из семейства Ле она ничуть не удивилась и с энтузиазмом принялась показывать ему, как работать с глиной и гончарным кругом. Сначала получалось из рук вон плохо, но мальчик не сдавался. Казалось, упорство было его вторым именем. Тетушка предложила ему прерваться ненадолго и попить чай с фруктами, она диву давалась такому упорству и работоспособности, казалось, что мальчик спешит освоить новое ремесло как можно скорее. Она прогнала эти мысли прочь, ну куда может спешить десятилетний сорванец? Наверняка его мать дала ему задание сделать эти 5 кувшинов за какое-то вознаграждение, вот он и старается. Мальчик-то, однако, вон какой способный и хорошо обучаемый! Тем временем Минь закончил свой перекус и вернулся к практике. Первый его кувшин вышел кривым и несимметричным, что очень его раздражало. Тетушка Юуен хотела было поставить его к остальным изделиям в печь на обжиг, но мальчик не дал этого сделать и принялся переделывать кувшин еще раз. На улице начинало темнеть, и мастерица хотела уже выпроводить мальчика со словами, чтобы он возвращался завтра с утра. Ведь завтра выходной день и в школу ему идти не надо. Мальчик попросил еще немного времени, чтобы закончить свой первый получившийся кувшин. Кувшин и правда получился отлично! Гладкий, симметричный, по форме немного напоминающий амфору: с широким горлышком и двумя небольшими ручками по бокам. Прекрасная и какая-то нереальная работа для первого дня занятий, не у многих взрослых так получается. У мальчика явно талант!
Сердечно поблагодарив соседку Юуен, Минь двинулся в дом своих тети и дяди Нгуен. На следующий день он поставил себе цель сделать еще четыре таких же прекрасных кувшина и обжечь их. Времени перед походом оставалось все меньше, а он уже невыносимо устал. Сегодня ему следовало отоспаться как следует, ведь скоро его ждут великие дела! В доме все семейство собралось за столом на первом этаже, они ужинали и шумно делились новостями, накопившимися за день. Мальчику после фруктов и чая есть не очень-то хотелось. Он тихонько проскользнул в дом через дверь, ведущую из сада, чтобы не привлекать к себе лишнего внимания. Тихо по лестнице он пробрался в свою временную комнату и улегся на мат. Темнота мягко проводила его в царство Морфея.