Леди быть непросто - страница 17
— Конечно, миледи, — немного удивившись поначалу, мужчина, наконец, отмер и исполнил мою просьбу.
Поспешила войти в придерживаемую дверь, не желая ещё сильнее задерживаться.
В комнате принц был не один: они вместе с лордом тер Миллером сидели за чайным столиком и играли в карты. Интересно, у них проходят те же беседы, что и у нас с девушками? Вряд ли, конечно, но чем демоны не шутят? Обсуждают дворцовые сплетни, дам и их семейное положение…
Мысленно отругала себя — нашла о чём думать, не моё дело!
— Ваше высочество, князь, — слегка присела, а принц вдруг встал, подошёл почти вплотную и забрал ношу из моих рук.
— Я же сказал вам взять в помощь слугу, — укоризненно проговорил он и самостоятельно поставил поднос на стол.
— Я взяла: девушка помогла мне отнести чай её высочеству, милорд.
— Ладно, ладно… Не хотите посидеть с нами? — неожиданно спросил принц, и я в шоке уставилась в его голубые глаза.
Молчали несколько секунд, слышен был даже треск дров в камине, но я всё же смогла взять себя в руки:
— Нет, благодарю, милорд. Её высочество и другие фрейлины ждут меня на важный разговор, — подошла к столу и расставила чашки. Хорошо, что мне хватило ума принести сразу несколько, иначе было бы неловко перед тер Миллером.
— И о чём же говорят юные леди перед свадьбой? — спросил вдруг князь, и моя рука дрогнула, отчего я чуть не пролила чай. Ох, лучше лордам не знать, о чём…
— Ни о чём особенном, ваше… — я замолчала, опомнившись. — Извините, милорд, за моё незнание, но как мне стоит обращаться к вам? Ваше высочество или ваше сиятельство?
Он хмыкнул и откинулся на спинку стула, тем временем на своё место присел и принц.
— А как вы сами думаете, леди Каталина?
— Вы полноправный правитель своих земель, следовательно, вы величество, однако подобное обращение уместно только к императорам или королям. Но и для обращения «высочество» ваш статус уже не подходит — всё же вы не наследник, вы уже — князь. Потому я считаю применимым обращение «сиятельство», но дело в том, что в Абарии «сиятельство» — это обращение к графам.
— Вы слишком много думаете, леди Каталина, — фыркнул мужчина и взял кружку. — Правильны будут все варианты. Вкусный чай.
— Правда? — молчаливо наблюдавший за моими действиями принц тоже взял свою кружку и сделал глоток. — Действительно. Леди, вы очаровательно талантливы. Чем ещё можете похвастаться?
— Что вы, это стандартное умение фрейлины. Уверена, леди Николь может заварить чай в разы лучше моего.
— И всё же получить чай от леди Николь будет не так приятно… — многозначительный тон был непонятен мне, но я не стала зацикливаться.
— Что же, тогда я покину вас, лорды? — спросила, закончив с сервировкой.
— Идите, леди Каталина, — позволил мне его высочество. — И попросите одного из стражников проводить вас до покоев.
— Как прикажете, милорд.
Присела в реверансе, мечтая как можно быстрее уйти, было как-то неловко от молчаливого наблюдения мужчин.
А когда я уже выходила из комнаты, лорд Зэнаид проговорил на прозийском еле слышно:
— Теперь я понимаю, почему ты позвал меня. Судя по твоему взгляду, тебе нельзя оставаться с ней наедине.
Впрочем, эта фраза вылетела у меня из головы в то же мгновение. Нужно было вновь написать родителям, уже давно я не получала от них никаких вестей. Впереди была последняя ночь, когда я являюсь фрейлиной принцессы Абарии, завтра я буду служить уже Дараю.