Лунная магия попаданки для дракона - страница 12
Девушка, кажется, еще не поняла, кто я такая, и продолжала гнуть свою линию.
— Хватит, Биатрис! — рыкнул дракон.
— Но, любимый… Это же она виновата, — сменила тактику любовница и уже смахивала воображаемые слезы с глаз.
Но герцог лишь поморщился и приказал:
— Иди к себе! Дилон, проводи леди в ее покои, — добавил он, кивнув одному из стражников.
Было видно, что фаворитка очень недовольна таким решением герцога. Но и сопротивляться дальше она не решилась. Биатрис еще раз стрельнула в меня злым взглядом и поднялась по лестнице на второй этаж, а затем скрылась в длинном коридоре.
— Миссис Ростиук, прикажите собраться всем слугам в холле, — обратился Сибрук к экономке.
— Немедленно исполню. Но позвольте спросить, что с леди… Эвангеликой? — проговорила женщина.
Хозяин замка удивленно посмотрел на экономку, явно не понимая, что ей от него нужно.
— А что с ней?
— Насколько я поняла, вы хотите представить леди, как герцогиню Мэллоу. Но, может быть, вначале следует переодеть леди? Это повседневное платье. В таком не принято выходить из личных покоев.
Я удивилась этим словам и взгляду экономки на меня. Видимо, женщина поняла, что я и есть ее хозяйка, и решила быстро встать на нужную сторону. Может быть, у меня есть возможность найти общий язык с грозной экономкой? Нужно воспользоваться случаем.
— Согласна с вами, миссис Ростиук. Первое впечатление много значит. И мне бы хотелось надеть более пристойное платье. Хотя я уже целый день красовалась в нем. Но я благодарна этому скромному платью, я не просидела весь день одна в комнате. Ведь у Сибрука не было времени сообщить вам обо мне.
Почему-то я решила закрыть ссору с мужем. Хватит уже разрушенной столовой. Нужно искать способы сосуществовать вместе. Значит, я больше не буду кричать о вине мужа, забывшего обо мне.
Экономка пристально посмотрела на меня, затем кивнула каким-то своим мыслям и вновь обратилась к Сибруку:
— Я поддерживаю леди Мэллоу. Давайте я сама помогу вашей жене переодеться, а слуги пока приведут в порядок столовую.
— Хорошо, тогда сбор слуг через полчаса, — недовольно согласился муж. — Я буду у себя в кабинете.
— Как прикажете, лорд Мэллоу, — поклонилась экономка герцогу и сказала девушке, стоявшей рядом с ней: — Лисия, передай всем собраться в холле через полчаса. И пришли Саманту в комнаты ее светлости.
Мы быстро поднялись на второй этаж и пошли в коридор, противоположный тому, куда недавно ушла Биатрис. Что же, уже хорошо, что мы не будем жить рядом.
Когда за нами закрылась дверь, миссис Ростиук произнесла:
— Леди Эвангелика, извините за такой неподобающий прием. Если бы я только знала, что его светлость вчера женился.
— Не стоит об этом, — остановила я женщину. — В случившемся нет вашей вины. Предлагаю начать знакомство заново. Я была бы благодарна вашей поддержке.
— Спасибо, можете рассчитывать на мою помощь. А сейчас надо спешить.
После этих слов экономки в дверь тихо постучался кто-то. И в комнату вошла миниатюрная рыжеволосая девушка.
— Ваша светлость, — сказала она и присела в неглубоком реверансе.
— Познакомьтесь, это Саманта, она поможет вам принять ванну. Я пока выберу платье и белье, — проговорила миссис Ростиук.
— Спасибо, буду рада помощи. Времени у нас немного, — отметила я и пошла к двери в ванную.
Саманта оказалась очень расторопной девушкой, она быстро наполнила ванну водой, проверила температуру воды и помогла мне вымыться.