Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - страница 73
Джуди кивнула и прошла дальше.
Джим забеспокоился, что сестра поедет одна, вдруг дикари снова нападут. Однако Лиони почему-то была уверена, что такого больше не должно случиться. К тому же тогда рядом хоть и был мужчина, но что от него толку… Брат вдруг вызвался тоже отправиться, сославшись на сбор некоторых растений. Отныне у него есть револьвер, который дал Алекс, правда, особых навыков им пользоваться пока не было.
Прибыв, гости расположились на софах, из коридора вышла радостная Кэти с искренней улыбкой, обмахиваясь веером. Но на рассказ Лиони лицо её сменилось тревогой и даже неприязнью к Ребекке. Право, Джиму стало также не по себе, вот только затея и мысли сестрицы весьма пугали. Лиони попросила Кэти взять бедняжку к себе, хотя бы на какое-то время. Сердобольная дама была не против, однако не знала, как забрать смуглянку из цепких когтистых лап кислолицей.
– Быть может, получится каким-либо образом ей сбежать оттуда, я попробую передать письмо, скажем, на их местном языке, чего не поймёт Ребекка, – рассуждала девушка.
– Девочка моя, я повторю, что не против и приму её у себя, мне также больно знать о насилии над невинным человеком, тем более юной, но это пока всё, что я могу сказать тебе. Ехать мне в дом Клиффордов не имеет смысла, это лишь усугубит ситуацию, – отвечала Кэти с серьёзным, даже печальным лицом.
Раздался отдаленный звук грома.
– Только дождя не хватало! Аарон еще не вернулся с охоты, – обеспокоенно сказала хозяйка, поглядывая в окно.
– О! Он охотник? – удивился Джим.
Кэти засмеялась.
– Ну как сказать… Скорее он любитель – новичок, ловит-то в основном добычу кучер, – шутливо пояснила дама.
Глэдис принесла чай и пирог, которым угощали детишек в тот день. Лиони умиленно улыбнулась, вспомнив местную девочку, а затем и миленькую Лат. Захотелось продолжить делиться своими музыкальными и поэтическими знаниями с ребёнком. Чаепитие прервал влетевший в дом кучер. Вид его был испуганный и ошарашенный.
– Миссис Браун! – воскликнул он, снимая по пути шляпу и сминая в руке у груди.
Кэти подскочила с места, хоть из-за телосложения это далось не очень-то легко, ладонь невольно приложилась к разволновавшемуся сердцу, глаза округлились. Едва отдышавшись, кучер оторопело поделился:
– Там… там в лесу… я отъехал выслеживать лань, мистер Аарон остался у водоёма, а когда я вернулся, то его уже не оказалось… Там стояла его лошадь, лежала шляпа, сумка и… ‒ замешкался, тяжело глотая слюну, следом продолжил: ‒ На траве была кровь…
Кэти пошатнулась от ужаса, на глазах проступили слёзы. Лиони также была шокирована услышанным и спросила:
– А следы чьи-либо были? Или что-нибудь ещё… – подумала она о хищниках или дикарях.
– Следы лошади, но там в основном трава, поэтому трудно было разобрать.
– Куда мой мальчик делся, кто его забрал… – сквозь слёзы молвила Кэти.
Кучер внезапно ахнул и достал из кармана некую вещицу, показывая присутствующим.
– Вот это лежало там же, на его сумке. Не знаю, принадлежит ли это мистеру Аарону, но мне показалось странным…
Лиони увидела, предположительно, серебряный предмет вроде амулета с характерным изображением скрещенных ладоней, вверху и внизу примыкали вытянутые в стороны ромбики с вертикальной линией внутри. Вещь показалась знакомой. Приглядевшись, девушка узнала подвеску, очень похожую на ту, что была на шее незнакомца, который помог хворающей лошади. Кэти рассмотрела и сразу уверила, что это не принадлежит ни Аарону, ни ей.