Читать онлайн Полина Краншевская - Молодая жена и несносный характер в придачу
1. Глава 1
Приказ короля явиться на аудиенцию во дворец изрядно пошатнул несокрушимое спокойствие виконта Леона Фармаса, коменданта Восточной пограничной крепости, и заставил вспомнить то, что он старался всеми силами забыть.
Ему уже минуло тридцать один, а в конце лета исполнится тридцать два, значит, последний срок обзавестись женой и наследником вышел, и теперь король вправе требовать от Леона этого отчаянного шага в приказном порядке. А как иначе? Все одаренные должны передать внутренний огонь потомкам, по-другому людям не выжить, туманные твари уничтожат жителей Лекадиса раз и навсегда.
Все это Леон прекрасно понимал и даже до определенной степени поддерживал, находя подобные требования вполне разумными. Но когда дело коснулось его самого, любые доводы рассудка безоговорочно капитулировали перед упрямым желанием Фармаса оставаться холостым во что бы то ни стало. Хватит с него. Один раз уже хлебнул сладкой отравы семейного счастья, больше такого не повторится, да и не казнит же король за ослушание верного коменданта самой крупной и стратегически важной крепости, охраняющей не только границу Лекадиса, но и главное месторождение серебра в озерном крае.
Несмотря на твердые принципы и непоколебимую уверенность в пагубности брака, Леон прибыл в столицу, оставил привычные кожаные доспехи с серебряными вставками в гостинице, облачился в парадный черный армейский мундир и явился во дворец к указанному времени. В глубине души он все же лелеял надежду на то, что король призвал его вовсе не поводу женитьбы, а по другому, более важному делу.
В честь праздника начала весны и появления первоцветов все вокруг пестрело гирляндами из небольших белых цветов с нежными лепестками, явно привезенных со всех концов страны для украшения резиденции правящего рода. Леон с тоской оглядывал холл, где дожидался провожатого, тысячи галантусов смотрелись среди богатого убранства чуждо и неуместно, и от этого зрелища внутри поднималось глухое раздражение. Как прекрасны эти цветы в лесу на мягком моховом ковре под высокими соснами, на них можно глядеть бесконечно, радуясь приходу долгожданной весны в озерный край, но во дворце хрупкие лепестки галантусов быстро завянут и утратят свою естественную прелесть, уже завтра гирлянды снимут и выбросят за ненадобностью.
К Леону неспешно подошел лакей в добротной красной ливрее, с важным видом отвесил чинный поклон и попросил следовать за ним. Комендант не был во дворце добрых пять лет и, идя вслед за слугой, с удивлением рассматривал коридоры и анфилады комнат. Крупная вязь искусных серебряных узоров мерцала на стенах, мебели, мозаичном мраморном полу, подоконниках и даже потолках.
«Что за расточительство!» – с возмущением и досадой подумал Леон.
Раньше король вел себя скромнее. Складывалось впечатление, что во дворце серебра больше, чем во всех столичных домах вместе взятых. При этом у границы есть бедняки, которым нечем защитить свои жилища от тварей. Люди вынуждены ночевать у более удачливых соседей, кому посчастливилось в свое время раздобыть хоть толику ценнейшего металла.
Лет триста назад серебро не особенно ценилось в стране озер и лесов – Лекадисе, здесь благоговели перед золотом, и за один золотой давали двадцать серебряков, а за один серебряк – десять медяков. Но потом все изменилось, и люди осознали всю ценность серебра, когда заметили, что туманные твари не переносят прикосновений этого металла. Все серебряные монеты изъяли из обращения и переплавили в оружие, пластины для доспехов воинов и решетки для защиты домов тех, кто смог позволить себе подобную роскошь.
Худощавый русоволосый мужчина, секретарь его величества, Квентин Никалс, встретил коменданта Фармаса в приемной королевского кабинета. Леон помнил его энергичным и деловым, но за прошедшие пять лет взгляд серых глаз потух, а в движениях появилась скованность и суетливость.
– Приветствую, виконт Фармас, – поклонился ему господин Никалс. – Присаживайтесь. Я доложу о вашем приходе.
Леон расположился на жесткой скамье у стены и подумал о том, сколько людей ожидало здесь аудиенции его величества, опираясь спиной о гладкие потемневшие доски. Все ли они получили то, о чем просили? Или встреча с королем стала для них роковой? Чем закончится его собственная аудиенция, Леону думать не хотелось.
Господин Никалс вскоре вернулся и открыл перед Фармасом дверь кабинета.
– Проходите, ваша милость. Его величество ожидает вас.
Леон поднялся и твердой походкой направился навстречу своей судьбе, намереваясь открыто посмотреть опасности в лицо, как и подобает бесстрашному воину.
Как только комендант оказался внутри просторного светлого кабинета, обставленного резной темной мебелью с чересчур яркой бордовой обивкой, то тут же понял, что избежать неприятного разговора о женитьбе не удастся. Король Гилберт Дарисан сидел за идеально чистым, будто только из мастерской плотника, столом и держал в руках свиток, перевитый золотистым шнурком. Точно такой же документ Леон получил от правителя семь лет назад, когда впервые просил разрешение на брак.
За креслом монарха у окна стоял канцлер Мариус Гнодар и в отличие от его величества, который окинул посетителя рассеянным взглядом, смотрел на коменданта внимательно и даже настороженно, точно подозревал в злом умысле. В стороне на диване у стены Леон заметил принца Джулиана, сидевшего с отсутствующим видом и даже не соизволившего взглянуть на посетителя.
– Милости Творца вашему величеству. Крепкого здравия вашему высочеству, – поклонился Фармас правителю и его наследнику, после чего поднял глаза на канцлера. – Процветания вашей светлости.
Король оценил состояние своих аккуратно подпиленных ногтей и нахмурился, явно недовольный их видом.
– Располагайтесь, виконт Фармас, – скупо обронил он, все еще разглядывая тонкие изящные пальцы. – У меня к вам дело.
Леон занял одинокое кресло перед письменным столом монарха и сразу почувствовал себя в ловушке. Проклятый предмет дорогого интерьера оказался настолько неудобным и узким, что массивная фигура коменданта едва в нем поместилась.
– Буду рад быть полезным вашему величеству, – выдавил из себя Фармас, пытаясь усесться удобнее.
– Вы оказали стране неоценимую услугу, прослужив комендантом Восточной крепости столько лет, – продолжал король, прекратив ревизию своих холеных рук и пригвоздив посетителя к тесному креслу мутным взглядом серых глаз. Но как только Гилберт Дарисан увидел изуродованную шрамами правую щеку коменданта, тут же поспешил опустить взгляд на свиток. Он замолчал, словно устрашающее лицо Фармаса сбило его с мысли, но потом все же закончил: – Теперь вам пора подумать о себе. Вы так и не обзавелись семьей, и я решил помочь вам в этом немаловажном вопросе. Вот разрешение на ваш брак с леди Лилией Гнодар.
Король протянул свиток коменданту, но Леон не смог сдвинуться с места, пораженный неожиданным поворотом дела. Племянница канцлера была известна при дворе вздорным нравом и вызывающе грубыми выходками, и хотя Фармас последние пять лет не показывался в столице, возмутительные слухи дошли и до него. Он и так не горел желанием жениться, но еще меньше хотел связываться с избалованной девицей, во всем подчинявшейся своему влиятельному дяде. Леон бросил быстрый взгляд на канцлера и по предвкушению в его темных глазах понял, что идея этого брака принадлежит именно герцогу Гнодару.
«Так значит, – со злостью подумал Фармас, вспомнив, сколько раз за последний год канцлер пытался договориться с ним насчет изменений объемов добычи серебра и графика поставок. – Подкупить меня не вышло, решил подослать ко мне пронырливую бабу? Не выйдет!»
– Благодарю за честь, ваше величество. – Леон наконец обрел дар речи. – Но я вынужден отказаться от столь лестного для меня предложения.
На бесстрастном лице короля не дрогнул ни один мускул, казалось, он и вовсе не услышал слов коменданта, зато канцлер с трудом сдержал рвущееся наружу негодование, скрипнув зубами.
– И что же, позвольте узнать, мешает вам сочетаться браком с моей племянницей? – процедил герцог Гнодар. – Уверяю вас, размер ее приданного столь велик, что способен устранить любые препятствия к этому союзу.
Монарх принялся поправлять кружевные манжеты белоснежной сорочки с пышным жабо и явно потерял всякий интерес к предмету разговора. Принц же продолжал пребывать в своих мыслях и ни на что не обращал внимания.
– Я ничего не имею против очаровательной леди Лилии, – не моргнув глазом солгал Фармас. – Но я уже обручен с другой девушкой и не могу нарушить данное ей слово.
– Вот как, – выговорил герцог, сверкнув гневным взглядом. – И кому же вы дали слово? Кто та прелестница, что пленила сердце неприступного виконта Фармаса?
Король Гилберт пригладил и без того идеально лежащие напомаженные каштановые волосы и, наморщив узкий нос, проговорил с капризными нотками в голосе:
– Да какая собственно разница? Раз невеста имеется, то и говорить не о чем. Свадьбу сыграете до конца этого месяца, виконт. Комендант пограничной крепости должен служить примером для своих подчиненных. Не пристало вам оставаться далее холостым.
– Как прикажете, ваше величество, – склонил голову Фармас, проклиная про себя закон, обязующий одаренных жениться вопреки их желаниям.
– Надеюсь, мы будем приятно удивлены родословной вашей невесты, – усмехнулся канцлер, и в его темных глазах Леону почудилось злорадство. – Уверен, вы предпочли леди Лилии более достойную девушку. Иначе я сочту себя оскорбленным. Ведь моя племянница одна из самых завидных невест Лекадиса. Негоже верноподданному вассалу, каковым вы, безусловно, являетесь, оспаривать волю своего сюзерена. На то должны быть весьма веские причины.
Леону на мгновение показалось, что канцлер раскусил его ложь и сейчас изобличит перед королем, но в этот момент раздался неуверенный голос принца:
– Виконт ведь и не спорил с от… с его величеством. – Принц Джулиан запнулся, густо покраснел и откашлялся. – Я имел в виду, что комендант готов исполнить закон и верен воле короля. Бьюсь об заклад, невеста виконта Фармаса ни в чем не уступает леди Лилии.
Наследник престола посмотрел на канцлера с вызовом, высоко задрав подбородок, и Леон понял, что между этими двумя давно идет ожесточенная борьба, в которой замешана племянница герцога, да и сам Фармас невольно стал ее участником.
– Не сомневаюсь, ваше высочество, – буркнул канцлер, одарив кронпринца тяжелым многообещающим взглядом.
– Раз так, – сказал король Гилберт и убрал свиток в стол, – то мы вас более не задерживаем, виконт. Разрешение на брак получите у секретаря, как только предоставите документы с родословной вашей невесты. Ведь так, канцлер?
Монарх обернулся к своему ближайшему соратнику, точно испрашивая разрешения, прекратить наконец весь этот фарс.
– Конечно, ваше величество, – с готовностью заверил тот, слегка склонив голову, но Леон готов был поклясться, что дело с женитьбой герцог так просто не оставит, а будет лично разбирать родословную несуществующей невесты до седьмого колена, и не дай Творец он найдет там хоть одного ненадлежащего, с его точки зрения, предка.
– Благодарю за уделенное мне время, – сказал Фармас. Он встал из кресла и поклонился первым лицам страны. – Я немедленно займусь приготовлениями к свадьбе.