Мой слуга Тень - страница 63
Он поставил пластинку, покрутил ручку.
– Стойте! Давайте потушим свет, – Ирис дернула за кисточку; люстра погасла, комната погрузилась в синий сумрак.
Рекстон достал из кармана зажигалку, обошел комнату и зажег свечи в канделябрах. Огни мягко плясали на позолоченных обоях и хрустальных вазах. Ирис охватило ощущение праздника.
Рекстон опустил иглу; по комнате потекла вкрадчивая, тревожно-щемящая музыка.
– Положите мне руку на плечо, – негромко приказал Рекстон. – Вот так.
Тембр его голоса стал ощутимо ниже, отчего по коже живота Ирис пробежала дрожь.
Его рука легла на спину Ирис. Она невольно выпрямилась и подалась к нему; ее грудь коснулась жесткой ткани лацканов его костюма.
Она подняла голову и ее глаза встретились с глазами партнера. В зрачках Рекстона отражался янтарный огонек свечи, под скулами залегли тени.
– Танец на три счета. Шагаем с левой ноги. Раз…
Ирис моментально подхватила ритм. Они скользили и кружились по комнате в переливающихся отблесках свечей, как в волшебном сне.
Рекстон танцевал безупречно. Он вел ее уверенно, его левая рука крепко обхватывала ее ладонь, а тепло его правой руки на ее спине отзывался в позвоночнике электрическими искрами.
У Ирис сильно билось сердце, ее охватила растерянность.
«Вот он, оказывается, какой, – вдруг подумалось ей. – Настоящий мужчина – от начищенных ботинок и грубой кожи на ладонях до кончиков ресниц и жестких складок в уголках рта. И Рекстон прекрасно знает, что делает. Он знает, какие чувства вызывает во мне. Он меня переиграл».
Теперь она боялась смотреть ему в глаза. Незачем ему читать ее мысли. Она рассматривала очертания его угловатого подбородка, на котором к вечеру стала проступать тень щетины.
Не думая, что делает, Ирис скользнула пальцами по его плечу – там, под пиджаком и рубашкой, бугрились твердые мышцы. От волнения у нее перехватило дыхание, и она случайно наступила партнеру на ногу.
– Довольно! – сказала она решительно. – Этот танец и правда простой, а вы прекрасно танцуете. А как насчет чего-то побыстрее? Давайте теперь я покажу вам, как танцевать «лисий шаг».
Уголок его рта дрогнул. Ирис не поняла, была то одобрительная улыбка, или презрительная усмешка.
– Современные танцы я тоже умею танцевать, госпожа Диль.
В этот миг медленная мелодия подошла к финалу и затихла, через короткую паузу комнату наполнили искрящиеся, задорные звуки.
То, что случилось потом, застало Ирис врасплох.
Рекстон без предупреждения обхватил ее обеими руками за талию, приподнял, закружил. Она ахнула и вцепилась в его плечи.
Он сделал три сильных, тягучих шага, мастерски исполнил сложный пируэт, во время которого Ирис, к своему стыду, сбилась с ритма, а потом подался вперед, заставляя ее откинуться назад.
Ирис повисла в его руках; он склонился над ней, на его губах застыла откровенно насмешливая, хищная улыбка.
Теперь дворецкий был полным хозяином положения.
Их взгляды встретились на бесконечное мгновение. Ирис видела, как подрагивает жилка у него на горле, словно в унисон ее сердцу.
Его лицо было так близко, что у Ирис покалывало кожу. Их губы почти соприкасались.
Какая возмутительная, восхитительная дерзость с его стороны!
Его ладонь скользнула выше по ее спине, он коснулся горячими пальцами обнаженного основания ее шеи, обвел позвонок.
Ирис не выдержала и зажмурилась. Сердце прыгало у нее в груди, почти причиняя боль.
И почувствовала, как ее бережно поставили на ноги. Мужские руки отпустили ее. Прошелестели шаги, скрипнула игла граммофона, музыка оборвалась.