На ладожских ветрах - страница 23
Юрий Андреевич выходит. Слава и Алик немедленно вскакивают с кроватей, церемонно подходят к Елене, протягивают руки.
С л а в а . Владислав. Очень приятно.
А л и к . Алик, рад познакомиться.
С л а в а . Значит, вы решили посетить наш городок? Похвально.
А л и к . И как он вам показался?
Е л е н а . Грязно и сыро.
С л а в а . Ах, даже так! Уверен, поверхностные впечатления. Присмотритесь получше, вы увидите таких людей…
А л и к . Нa каждом шагу человек, а то и двое сразу.
Е л е н а . И даже трое – на бидон бормотухи.
С л а в а . Однако, вы наблюдательны. Сколько живем здесь… а не углядели, чем народ занимается. А он, оказывается, бормотуху пьет.
Е л е н а . Мне Юра сказал, будто вы собираетесь вести замес вручную.
А л и к . Святая правда.
С л а в а . Мы не только собираемся, мы замесим.
Е л е н а . Очень интересно было познакомиться с настоящими энтузиастами. Сегодня – большая редкость.
С л а в а . Однако вы ироничная особа. Андреич с вами ладит? Сам oн не ироничный человек.
А л и к . Андреич – очень ироничный человек, просто ты юмора не понимаешь.
С л а в а . Ах, юмора… Ну, простите…
Стук В дверь. В прихожей возня, что-то падает. Проходит Охлобыстин.
С л а в а (кричит). Открыто! Какого там черта принесло?
А л и к . Судя по размашистым действиям, Л е х а .
Входит Леха. Он уже хорош.
Л е х а . Мужики! Да… мужики! Бормотуху дают!..
С л а в а (резко). Замолчи! Немедленно замолчи!
Л е х а . А ты мне что, указ? Ты мне что, жена?
С л а в а . Еще слово и полетишь по лестнице…
Л е х а (замечает Елену). А… здесь оказывается представитель прекрасного, черт его подери, пола! Чья женщина, мужики?
А л и к . Андреича.
Л е х а . Андреича супруга? Братцы, а он в винном отделе топчется. Надо же предупредить…
Е л е н а . Не стоит стараться.
Л е х а . Нет, Лexa никогда друга не подводил. (Порывается выйти). Ни-ког-да.
А л и к . Она знает, успокойся.
Л е х а . А я, между прочим, совершенно спокоен. Как пульс покойника, понял, нет? Так сказал мой любимый поэт Маяковский Владимир Владимирович. А я повторяю, когда общаюсь с молодыми обормотами, вроде вас… Я к вам зачем, мужики? Рублика у вас не отыщется, такого рваненького, такого… Или железного, а?
А л и к . Увы, капитал у Андреича.
Л е х а . Я отдам талонами, мужики, не верите? Или с получки…
С л а в а . Верим, ты отдашь. Ты уже столько раз отдавал. Только при чем здесь талоны, получка? Ты же уволился.
Л е х а . Так я с понедельника выхожу по новой. Она сказала, пора за ум браться. Сегодня еще погуляю, а вот уж завтра возьмусь. Изо всех сил.
С л а в а . Куда же тебя определили?
Л е х а . А к вам в группу. Мы теперь снова коллеги.
С л а в а . Семейственность разводите?
Л е х а . И не говори… Буду, думает, у нее на глазах. А что делать? Некуда мне деваться, братцы… Вот разве к вам забегу, поговорю с добрыми людьми, душу отведу…
С л а в а (жестко). Нужно было прежде башкой думать.
Л е х а . Ты верно подметил, начальник, только уж мы, видать, другим местом крепки…
Е л е н а . Я спущусь в магазин, у вас свои разговоры.
Появляется Охлобыстин. Останавливается, порывается что-то сказать, сокрушенно машет рукой, уходит.
А л и к . Ну что вы, что вы, мы Леху каждый день видим, он хороший, вы к нему скоро привыкнете.
Е л е н а (идет к двери). Нет, я все-таки спущусь.
С л а в а (Лехе). Видишь, Леха, oт тебя уже шарахаются.
Е л е н а (от двери). При чем здесь он? (Уходит).