На территории Мильтона-Ламки - страница 7
– Возможно, – сказала она. – У меня как раз эти периодические рези в желудке… – Она давно расстегнула пояс и теперь потирала свой плоский живот в области талии. Потом опять села, вынула изо рта сигарету и встала с кровати. – Они вот-вот должны вернуться, – сказала она, всовывая ноги в сандалии. – Если только где-нибудь не застряли. Приготовлю-ка я себе чашечку кофе. Вы как, хотите?
Пройдя мимо него – движения ее были проворными, но в них все же чувствовалась слабость, – она вышла из спальни. Когда он снова ее увидел, она уже включила на кухне свет и, встав на цыпочки, заглядывала в шкаф над мойкой. Нашла там банку растворимого кофе.
– Мне не надо, – сказал он, переминаясь с ноги на ногу в некоей нейтральной зоне возле кухонного стола.
– Когда мы однажды летом ездили в Мазатлан, то Уолт, мой муж, мой бывший муж, хочу я сказать, страшно боялся, что кто-нибудь из нас подцепит там амебную дизентерию. Это считается чем-то очень серьезным. Иногда и смертельным. Вы там когда-нибудь бывали?
– Нет, – признался он.
– Когда-нибудь обязательно съездите.
У него имелось свое представление о Мехико: он разговаривал с парой приятелей, которые ездили туда из Лос-Анджелеса, через границу у Тиахуаны. Их рассказы создали у него в уме картину Мехико – девицы в купальниках, стейки на T-образных косточках, за 40 центов подаваемые в причудливых ресторанах, лучшие номера в отелях за 2 доллара в ночь, женская прислуга, безналоговый виски и удовольствия разного рода, получаемые прямо на улице. Бензин там стоил всего 20 центов за галлон, и это особенно его привлекало, потому что он слишком много сжигал топлива во время своих деловых поездок. А в одежных магазинах там продавались английские высококачественные шерстяные вещи по неприлично низкой цене.
Она, конечно, говорила правду: там надо следить за тем, что ешь, но если воздерживаться от местных продуктов – все будет в порядке.
Подойдя к плите, Сьюзан Фейн поставила на огонь кофеварку, собираясь приготовить кофе. Он, воспользовавшись случаем, заметил:
– Лучше поздно, чем никогда.
– Что именно? – спросили она.
– Кипятить воду, – пояснил он.
– Это для кофе, – сказала она серьезным голосом.
– Понимаю, – сказал он. – Я просто пошутил. Полагаю, не стоит шутить, если кто-то плохо себя чувствует.
Она уселась за стол, положила на него руки, а потом опустила на руки голову.
– Вы живете здесь, в городе? – спросила она.
– Нет, – сказал он. – Я приехал из Рино.
– А знаете, что я сделаю? – сказала она. – Добавлю себе в кофе немного коньяку. Я видела бутылку на верхней полке шкафа. Не достанете ли? Ее запихнули так, чтобы никто не смог ее найти, если просто заглянет.
Он, сама любезность, достал ей бутылку. Та была не открыта. Сьюзан долго ее рассматривала, читала надписи на этикетке, подносила бутылку к свету. Вода на плите закипела.
– С виду ничего, – сказала она. – Пег возражать не станет. Наверное, ей кто-то подарил. Хотя я все-таки сначала попробую.
Она отдала ему бутылку, и он понял, что должен ее открыть.
Бутылка оказалась закупоренной пробкой, и ему пришлось нелегко. Пришлось зажать бутылку между колен, сгорбиться, как какое-то животное, и, просунув нож в кольцо штопора, ухватиться так, чтобы тянуть изо всех сил. Пробка поднималась понемногу, а под конец выскочила из горлышка, сразу же расширившись. Что-то в этом показалось ему обидным, и он встал, держа только штопор и не притрагиваясь к пробке.