Некроманты Цеймарра - страница 26
– Сгодятся на что? – зловеще почти прошипел проповедник. – Приближать этот час для простых смертных?
– Ну, так до всего можно договориться, – весело пожал плечами музыкант. – Огонь греет, но он же и сжигает, вода напоит, но и утопит, сначала земля накормит тебя, а потом ты её. Э нет, я с детьми воевать тебе не помощник.
– Дети вырастут.
– Вот тогда и посмотрим, – уходя обратно к своей стойке, закончил разговор менестрель, чувствуя, как продолжает буравить спину недовольный взгляд странного сказочника. Некоторые из до этого внимавших незнакомцу людей сдвинулись подальше, другие остались, недовольно перешёптываясь, третьи, наоборот, подвинулись ещё ближе с тихим шёпотом: «И что же нам делать-то теперь?». Вот на них и сосредоточил своё внимание человек в капюшоне, продолжая вещать.
Обеспокоенный Гнерд напряжённо смотрел на дорогу, ожидая приезда их покровителя. Он обязан рассказать о том, что услышал сегодня в городе, а надо сказать, ему это совсем не понравилось. Это могло нарушить все их планы, если они когда-нибудь осуществятся, конечно, хотя сейчас от этих детей была только головная боль. И если бы не страх, обуявший его сегодня в трактире, то он не решился бы беспокоить человека, чей приказ так и не был пока выполнен.
– Что такого чрезвычайного потребовало здесь моего присутствия? – Недовольный голос застал его врасплох.
– Простите, – Гнерд поспешно поклонился. – но сегодня в трактире…
– Меня не интересуют трактирные сплетни, я думал, наконец-то произошла инициация!
– Ини… что?
– Инициация, болван. Проснулись магические силы. Нет?
– Нет, – покачал головой Гнерд, но всё-таки нашёл в себе силы настоять: – И всё же я бы хотел рассказать вам об услышанном, прошу вас, пойдёмте в дом.
Его собеседник недовольно дёрнул головой, но, промолчав, направился к двери. Рывком распахнув её, он, не слушая что-то продолжавшего говорить Гнерда, начал подниматься на второй этаж. Открыл дверь и ошарашенно уставился на развернувшуюся перед ним картину: на полу сидели дети, разделившись на две половины, и азартно болели за двух сражавшихся на полу мышей, мёртвых мышей!
– Идиот! – восторженно прошептал вошедший, знаком останавливая Гнерда, который хотел было что-то сказать.
В следующую секунду заметившие взрослых дети испуганно пискнули, а Радха быстро встала, закрывая собой Ройла, который поспешно пытался спрятать мышевидную нежить в карман.
– Деточка, – Голос сочился мёдом настолько, что Радха прищурилась, не ожидая ничего хорошего, – покажи мне своих мышек.
– Каких мышек? – И так большие глаза девочки округлились ещё больше. – Я боюсь мышей.
– Да неужели? – Сладости в голосе поубавилось. – И всё же выверните карманы, молодой человек.
Он сдвинул Радху в сторону, глядя теперь только на Ройла. Тот смутился, искоса поглядывая на сестру, но немного покопавшись достал из кармана два мышиных трупика, абсолютно и безнадёжно мёртвых. Мыши были осмотрены со всех сторон, даже обнюханы, но никаких признаков нежизни не подавали.
– Дети, – Голос совсем лишился любезности, – я видел, как вы ими играли. Я не собираюсь вас ругать, более того, я планировал вас похвалить и наградить за это. Кто же смог оживить этих несчастных созданий?
Но они молчали, испуганно переглядываясь между собой.
– Ну же, – В руках блеснула серебряная монетка, – представляете, сколько сладостей можно купить на эти деньги? Я жду. Я в восторге от ваших способностей, я так долго ждал, что сейчас моё терпение уже на исходе. Кто?