Некроманты Цеймарра - страница 29



– И что это значит? – Орнадо, скрестив руки, встал напротив, скептически размышляя о профпригодности стихийника в настоящий момент.

– Что именно? – Как ни странно, голос звучал вполне внятно.

– То, что ты напиваешься в одиночку, да ещё и в таком месте, где тебя точно никто искать не будет.

– Ну так на это и было рассчитано. – Алан поднял было бутылку, чтобы допить содержимое, и немного обиженно проводил взглядом, когда капитан рывком её отобрал, – только ты всё равно нашёл.

– И толку!

– Смотря, что тебе от меня надо?

– Пошли отсюда, будем тебя трезветь, вот не вовремя ты, честное слово.

– А всё вообще всегда не вовремя, мне вот сегодня ночью Хель, простите Хейлиль, – Он слегка глумливо поклонился изображённой на противоположной стене беловолосой, – снилась, и если хоть половина из того, что там было, станет явью, то я имею полное право напиться, в качестве последнего желания, потому что за это меня публично казнить надо.

– Я не знаю, что там тебе снится, – чуть сбавил обороты капитан, – но мне доложили, что на юге поднялось кладбище, нам надо туда, а ты тут… пошли давай.

– Значит, всё-таки действительно не сон. – Алан с силой растёр лицо и, покачиваясь, встал, держась рукой за стену. – Давай только сначала во дворец, что-то я и правда не в форме.

Рисующий схему прямо на каменных плитах Орнадо только отмахнулся от него, заискрилась воронка портала, выводя их… к подножию покрытого редким лесом холма, усыпанного старыми и новыми надгробиями.

– Какого дрыхра?

– Я в целительский корпус открывал…, – несколько растерянно произнёс капитан, из закрывающейся воронки портала успел донестись недовольный звон колокольчиков: «Совсем обнаглели, никакого уважения!»

– Всё-таки стоило выйти из храма…, – нравоучительно произнёс Алан, успевая на вбитых в подкорку рефлексах увернуться от летящего в челюсть кулака и даже попробовав ударить в ответ, впрочем, с тем же нулевым результатом.

– Всё-таки стоило напиваться в другом месте, – в тон ему ответил ничуть не расстроенный промахом Вириесд, – но это будем выяснять позже. Судя по всему, нас мстительно доставили прямо по месту назначения.

– Почему мстительно?

– Потому что мне заодно опустошили резерв и выбраться мы отсюда прямо сейчас не можем, а ты пьян! Кстати, у тебя то хоть силы есть или нам надо в ускоренном темпе драпать в противоположную сторону?

– Да вроде есть, – постепенно трезвея на свежем воздухе, ответил Алан, – а давай немного подробностей. Мы где? Что тут творится?

– Творится тут полный… – Далее следовал подробный и красочный рассказ о том, что творится на конкретно взятом кладбище, а также объёмное описание отношения к этому самого капитана, впрочем, уложился он в короткие две минуты. Если излагать это в более корректном варианте, следовало, что сегодня утром ему пришло сообщение от одного из магов Кцевеня, городка на юге, даже не городка, а, скорее, посёлка из тех, что слишком далеко от столицы, но и от океана их отделяют многие лиды, ещё и в стороне от торговых путей, так что основой выживания является сельское хозяйство. Судя по сообщению, на кладбище, что было расположено в трёх лидах от самого поселения, одна вдовушка, решившая проведать недавно почившего мужа, нашла этого самого мужа не только бродящим вокруг собственной могилы с самым недоумённым видом, но ещё и к ней попытавшегося кинуться с объятьями. Чего, разумеется, эта почтенная дама дожидаться не стала, с воплями кинулась обратно, добежав до собственного дома за рекордные четверть часа. Отправленный мэром на проверку кладбища маг ничего не нашёл, но сообщение в Арвиессу на всякий случай отправил, помня распоряжение немедленно сообщать обо всех непонятных происшествиях.