Невольник Из Шаккарана - страница 14



 Хок замер, глядя на два тела, лежащие на полу. От них уже мало что осталось, но я разглядела, что это были женщина и маленький ребенок, кажется, мальчик. Женщина прижимала к себе тельце мертвыми руками, а Хок смотрел на них странным, почти безумным в своем спокойствии, взглядом. Страшная догадка озарила меня. Переглянувшись с Тью, по его короткому молчаливому кивку, поняла, что моя догадка оказалась верна – это были жена и сын Хока, оставленные им чуть меньше года назад. Я увидела, как мужчина опустился на колени и закрыл лицо руками. Сделав осторожный шаг назад, взяла Тью за руку и, приложив палец к губам, повела его к выходу. Уже во дворе, сделав вздох, наполнивший легкие свежим воздухом, повернулась к Сказочнику.

- Что здесь произошло? – спросила тихо. По глазам молодого дружинника поняла, что он так же в смятении от непонимания случившегося.

- Надо найти Гарда, - вместо ответа произнес Тью и, взяв меня за руку, пошел вперед.

 Долго искать не пришлось.

  Мы нашли Гарда и почти всех его людей, стоявшими посреди двора у каменного колодца. Лица дружинников были окаменевшими и полными ярости. Тью отпустил мою руку, приблизился к своим друзьям. Я проследила за тем, как на его вопрос, что ни там все разглядывают, один из мужчин без слов указал на колодец. Сказочник сделал несколько шагов, заглянул в темную глубину и тут же с криком отшатнулся. Мгновение спустя он рванул в сторону и перегнулся через изгородь и до моего слуха донеслись характерные неприятные звуки. Тью рвало.

- Кто это мог быть? – спросил один из воинов, посмотрев на Гарда. Голос мужчины прозвучал хрипло, безжизненно.

 Вождь тяжело вздохнул и ответил на удивление спокойно. Но я видела, с каким трудом ему удавалось держать себя в руках. Мужчину выдавали глаза, потемневшие от боли утраты, и руки сжаты в кулаки с такой силой, что костяшки пальцев побелели.

- Кто бы это ни был, они ответят, - сказал Гард.

- А где Хок? – донеслось из толпы.

 Никто не ответил и тогда я невольно сделала шаг вперед.

- Он в доме, - тихо сказала я, опустив голову. - Там его жена и сын. Мертвые…

 Гард посмотрел на меня с удивлением. Казалось, он только что увидел меня, впервые. А потом в его глазах мелькнуло узнавание.

- Надо плыть к Торгриму, - предложил кто-то, - возможно, он что-то знает о случившемся.

 Ко мне сзади тихо подошел Тью. Он был очень бледен. Под глазами пролегли тени, лицо осунулось словно после долгой болезни.

- Ты представляешь, - прошептал он и я впервые услышала, как дрожит его голос. - Они там все! Все кроме Ринд и ее сына. Их порезали на куски и побросали в колодец!

 Услышав такое отшатнулась. Меня только от одних слов Тью замутило. Спешно вскинула вперед руку, призывая мужчину к молчанию. Тот, кажется, понял и поспешно отвернулся. Я запрокинула голову к небу, сделала вдох, затем еще один, судорожно выдохнула. Те, кто сделал это с людьми Гарда, с его семьей и родными его дружинников, даже с рабами и крестьянами, были просто нелюди. Снова вспомнила собственную деревню и все те ужасы, что пришлось пережить. Но тогда, во время нападения, северянам были нужны рабы, и они забрали всех сильных мужчин и красивых женщин. А здесь произошло убийство. Кто-то жестоко, преднамеренно избавился от целого поселения. Кто-то, имевший достаточно сил и людей, чтобы совершить такое.

 Я смотрела на отрешенные лица воинов, похожие на маски. Те, что еще недавно так радовались возвращению домой, с нетерпением ждали, когда увидят свои семьи, обнимут близких теперь остались одни. Они, как и я, осиротели. И пусть это были огромные сильные мужчины, сейчас я видела столько потерянности на их лицах, что сердце сжималось от сочувствия и беспомощности.