Парча из дзэнских лоскутов - страница 52



– Так, значит, хороший обед нам обеспечен? – оживился Нобутаро, – так что же мы ещё ждём? Вперёд на Фудзи! – с этими словами он побросал, несмотря на протесты Рыбы, добычу в фуро, посадил блоху на крышу повозки, и наша процессия двинулась к подножию горы.

Глава 22

Ты ползи, ползи,

Веселей ползи, улитка,

По склону Фудзи!

Кобаяси Исса


У подножия Фудзи нас уже ждал довольный Дракон. При виде него Рыба чуть не выпрыгнул от возмущения из фуро, а Нобутаро просто открыл рот, да так и застыл, не в силах даже смеяться. Похоже, удивился даже Ледяной Монах. Я попытался сложить подходящее к случаю хокку, но слова не шли с языка. Похоже, что я утрачиваю поэтический дар… На Драконе красовалось новое шёлковое кимоно небесно-голубого цвета, расшитое золотыми карпами с выпученными красными глазами и злобно ощеренными зубами. Сидя под расписным зонтиком, он обмахивался расписным веером и разглядывал свои позолоченные когти. На его ногах красовались малиновые гэта. Но самым удивительным был всё-таки не Дракон.

– Мама… – только и смог вымолвить Нобутаро, прежде чем повалиться на землю. Повалившись, он на четвереньках заполз под повозку и закряхтел от смеха. Дракон наслаждался музыкой. Сводный оркестр радужных блох в паричках и миниатюрных гэта с подковками исполняли на маленьких сямисэнчиках весёленькую мелодию.

– Песня священного карпа, родившего радужную блоху! – похвастался Дракон, – сам написал. Казалось, Рыбу хватит удар. Нобутаро, не в силах больше сдерживаться, заполз под повозку. Блохи продолжали самозабвенно наяривать мелодию, не забывая при этом притопывать ножками. Часть из них и вовсе побросали музыкальные инструменты и пустились в пляс вокруг фуро.

– Смотрите, под хоровод не попадите, – добродушно предупредил Дракон, – а то тут одного уже затоптали…

Единственным членом нашей компании, не удивившимся, но обрадовавшимся, была радужная блоха. Резво спрыгнув с крыши повозки, она поскакала к Дракону, который при виде неё совсем разомлел.

– Ах ты, моя прелесть, – засюсюкал он, отчего Нобутаро под повозкой душераздирающе завыл, – сейчас мы тебя оденем, обуем, накормим и научим нашей песне!

Я потихоньку приложился к бадейке, после чего в голове несколько прояснилось, и я предложил Рыбе не обращать внимание на встречу родственников, а лучше подумать, каким образом мы будем взбираться на гору.

– От глупости нет лекарства, – презрительно глядя на Дракона, заявил Рыба и тут же потребовал, чтобы дорогу на Фудзи ему выложили малиновыми циновками. Ну или на худой конец алыми. Но тут вмешался Ледяной Монах.

– Вы лучше подумайте, как мы будем затаскивать фуро по склону, – сказал он, – улитки, которые ползают вверх-вниз по склону, его не вытянут, они не гужевые!

– А мы на Драконе поедем, – возразил Рыба.

– Мне фуро таскать нельзя, я повелитель блох, – отказался Дракон, после чего они начали яростно спорить, кому что можно и чего нельзя. Рыба вцепился в драконий парик и даже выдернул из него несколько прядей. Дракон не остался в долгу и в ярости опрокинул фуро, чуть не задавив при этом Нобутаро. Блохи, побросав сямисэнчики и достав маленькие, но угрожающего вида катаны, похожие на зубочистки, начали приближаться к беспомощно извивающемуся в дорожной пыли грязному Рыбе.

– На сасими покрошим! – тоненькими голосками скандировали они.

Нобутаро кинулся на защиту Рыбы, тщетно пытаясь придать ему вертикальное положение. И тут снова вмешался Ледяной Монах.