Паучья вдова - страница 22



- Осматриваете всё так, словно впервые здесь оказались, - замечает Ха Ру, скидывая на пол своё снаряжение.

- Проверяю, не сделал ли он капитальный ремонт после объявления о моей смерти, - отбиваю, выходя обратно в спальню.

- Капитальный ремонт? - переспрашивает Ха Ру, но я уже ничего не отвечаю - усталость даёт о себе знать.

Какого же, должно быть, моему охранничку, который вообще ни разу не отдохнул за целые сутки? Пусть и не трудился особо. Но всё же…

- Иди первым, - кивнув в сторону ванной, произношу.

- Это не входило в…

- Не спорь, от тебя пахнет.

Да, я намеренно вру, но он нуждается в горячей воде много больше, чем я.

- Хорошо. Но только после вас, - соглашается Ха Ру, при этом стоя на своём.

- Да плевать, - уже искренне произношу и выхожу из спальни.

Где-то минут через пять в ванную едва не вбегает Ли, начиная суетиться вокруг.

- Как же так! Не дождались меня! Сейчас я вам помогу и бла-бла-ла…

- Ли, - останавливаю её, зажмурившись, - сделай так, чтобы я тебя не слышала, - от души прошу, и девушка тут же переходит в беззвучный режим.

Мне моют волосы, в кожу втирают какие-то настои, в воду постоянно что-то добавляют - в общем, расслабиться уже не дают. А я так хочу тишины и спокойствия! Мне ещё оговоренные семь часов не спать! Следить за сном своего «телохранителя»…

- Всё, хватит, подай полотенце, - в итоге, не выдерживаю, и поднимаюсь из воды.

Обматываю тело, сушу волосы, а сама уже гоню служанку менять воду. Надеюсь, после ванной Ха Ру мгновенно уснет! Даже думать страшно, что со мной будет, если его вдруг одолеет бессонница.

Если б знала, что его помощь не понадобится…

Но всё уже - поздно локти кусать. Пора долг отдавать.

- Принеси для него чистую одежду, а его вещи постирай, - отдаю распоряжения Ли, пока та помогает мне облачиться в чистое платье.

- Да, Ваша Светлость, - кивает та и тут же мчится из гардеробной.

Эх, загоняла я сегодня девочку. Ну, ничего, такой день - один в календаре. После него жизнь потечет спокойно и без особых стрессов.

Я надеюсь…

Иду к зеркалу и смотрю на себя.

Что ж, графиня, ты не так плоха, как я думала. В доме главы совета зеркала были небольшие и довольно мутные; теперь же я могла лицезреть свое новое тело во весь рост и быть уверенной, что отражение не искажается. Кожа у меня теперь молочная, тонкая, глаза большие, серые с зелеными вкраплениями, волосы темно-русые, почти черные, шея тонкая, как и запястья, - да и всё телосложение довольно хрупкое. От груди осталось одно воспоминание - после моей уверенной тройки, единица смотрится крайне печально, но я утешаю себя тем, что при такой тонкой кости большой бюст тянул бы меня к земле... 

В общем и целом - жить можно. А учитывая отсутствие других вариантов - так и вовсе жаловаться не на что.

Заплетаю мокрые волосы в косу, чтоб не мешались, и выхожу в спальню, чтоб отдать последние распоряжения, как застываю, глядя на кровать.

Кровать, в которой уже спал Ха Ру.

А он быстрый…

 

6. Глава 6.

 

 

Беззвучно выхожу из спальни в гостиную. Прохожу по комнате, осматриваюсь. Замечаю изящную тумбу в углу рядом с широким окном чуть не на половину стены… там должны быть её личные вещи? Прохожу к ней, проверяю ящики: в верхнем были лишь небольшое зеркальце и пудра для лица, во втором - две книги. Одна - по этикету, другая являлась сборником различных карт империи. Ну, на это добро мы уже насмотрелись, а вот о местном этикете было бы неплохо почитать…