Пепел алой вишни - страница 17



Ли Хан сжала губы. Она не верила в сказки о стражах. Её интересовали факты: как «Глаз Судьбы» нарушал законы пространства, как его энергия могла наделить человека силой. Она видела в нём ключ к величайшему открытию алхимии – управлению пространством и временем. Но для этого ей нужен был Данте. Его одержимость Хэ Ин, как она подозревала, была компасом к кристаллу.

–Почему вы согласились помочь мне? – Внезапно спросил он, прервав её мысли.

–Потому что вы единственный, кто знает путь к нему. – Солгала она. Настоящая причина была глубже: её мать, алхимик, исчезла в таких же разломах много лет назад. Ли Хан верила, что кристалл даст ответы… И славу, которая затмит даже гильдейских магистров.

Они достигли Чёрного леса. Деревья здесь росли вверх корнями, а в их сплетениях висели лохмотья тканей – обрывки одежды тех, кто исчез в пещере. Ли Хан достала алхимический фонарь, наполненный люминесцентным газом.

–Не зажигайте. – Данте схватил её за запястье. – Свет приманит Падших.

–Падших? – Ли Хан высвободила руку, но спрятала фонарь.

–Сущности из разломов. Они… – Он замолчал, услышав шелест. Из-за камня выползло существо, похожее на скорпиона, но с человеческим лицом, искажённым в немом крике.

Ли Хан ахнула, но Данте уже бросился вперёд, его кинжал вонзился в хитиновый панцирь. Существо взвыло, из раны хлынула чёрная смола. Данте вырвал клинок, отпрыгнув, но вторая тварь ухватила его за ногу.

–Фонарь! – Закричал он.

Ли Хан зажгла его. Свет ударил в глаза существам, и они отползли, шипя. Данте, хромая, прислонился к скале.

–Вы… Ранены? – Она протянула руку, но он оттолкнул.

–Пустяк. Идём дальше.

Ночью они разбили лагерь под навесом скалы. Ли Хан обрабатывала порез на его ноге, пока он молча смотрел на амулет.

–Почему вы не сдаётесь? – Спросила она, нарушая тишину.

Он повернулся к ней лицом. В свете фонаря он выглядел измождённым:

–Когда её забрали, в тот день, я потерял всё… Не только Хэ Ин, но и себя вместе с ней. А вы… – Он усмехнулся. – Вы ведь тоже ищете не просто кристалл, да? – Ли Хан вздрогнула.

–Ваша мать. Алхимик Ли Мэй. Она исчезла в разломе Южных руин. – Данте вытащил из кармана смятый лист – страницу из гильдейского отчёта. – Вы хотите узнать, что с ней случилось.

–Откуда вы… – Она попятилась.

–Я читал ваши записи. Вы повторяете её путь. – Он бросил лист в пыль. – «Глаз Судьбы» может показать, то, что вы ищете. Но будьте готовы – это может сломать вас.

Ли Хан сжала кулаки. Он был прав. Её мотивы всегда были двойными: наука и боль, любопытство и месть. Она хотела найти кристалл, чтобы вернуть мать… И доказать гильдии, что та ошиблась, назвав её исследования ересью.

–А если я помогу вам, вы отдадите мне «Глаз»? – Спросила она, пряча дрожь в голосе.

–Если поможете мне спасти Хэ Ин… – Он встал, опираясь на кинжал. – Можете забрать его и делать с ним всё, что сочтёте нужным.

Он не договаривал, но Ли Хан поняла: он знал, что она пытается его обмануть. И всё же шёл на риск. Потому что отчаяние не оставило ему выбора.

На рассвете они вошли в пещеру. Стены её светились бледно-голубым, как гниющий фосфор. Воздух звенел от напряжения, а под ногами хрустели кости. Ли Хан шла за Данте, её пальцы сжимали флакон с кислотой – последний аргумент против того, что ждало впереди.

И где-то в глубине, за поворотом, мерцал «Глаз Судьбы» – кристалл, ради которого она готова была стать предательницей.