Переплётчик - страница 7



– Нет. Он был в маске. Та скрывала половину лица, – сбивчиво уронила лавочница. – От носа… и ниже.

– Что же вы видели? Глаза, особые приметы, может.

– Глаза, да, я видела его глаза.

– Отлично, она что-то видела, – радостно выдал лейтенант и живо сжал женские плечики.

– Они показались мне… – Даллис подняла кисти к своему лицу и завертела пальцами у висков. – Суровыми и одновременно выразительными, что ли?

– Стойте. – Лафайет обогнул стул и встал перед книжницей.

– Выразительные, угу, – разочарованно хмыкнул Эйс.

– Послушайте, Даллис, мы ведь постараемся опознать его по вашим наводкам. Может, вы помните то, что окажется полезным для расследования?

– Я понимаю. Просто там было темно.

– Но вы запомнили, что у него были красивые глаза, – слегка повысил голос Дайон.

– Выразительные. Я это имела в виду, – нервно пролепетала Даллис. – О! Они были определённо тёмные. Скорее всего.

– Так, что ещё видела? – спросил Эйс.

– Он был высоким. Крепким. Ручища сильные такие, как тиски. Как отшвырнул меня в сторону, так я чуть из магазина и не вылетела.

– Что ещё?

– Больше ничего. Но вот на заднем дворе. Он будто взлетел на крышу.

– Это мы уже знаем.

Лэй устало уронила голову. От кома саднило горло, и она виновато сжала кулаки на коленях. В крошечном душном кабинете, казалось бы, нечем было дышать. Да и изрядно потрёпанные констебли едва держались от утомления.

– Скажите, Даллис, – Дайон вновь взял девушку за плечи. – Вы сможете узнать его? По одним лишь глазам?

– О чём ты? В полутьме, будучи напуганной? – бросил Эйс. – Она-то видела его каких-то пару секунд.

– Если дольше того, то за Даллис могут вернуться, – огрызнулся Дайон.

– Не вернутся. Они знают, что мы будем рядом. Так рисковать и ради чего? Она всё равно ничего не видела.

– Скажите, а Мастер не заявлялся в участок? – жалобно спросила Лэй, стараясь не поднимать взора. Очевидно, ей стало неловко от собственной глупости.

– Нет. Возможно, он уже вернулся в магазин. Но нам ещё предстоит с ним побеседовать, но о кое-чём другом.

Допрос не удался. Даллис терялась, то и дело сбивалась с мысли и постоянно возвращалась к случившемуся на заднем дворе, когда беглец каким-то образом увернулся от траектории летящей прямо на него пули и взмыл в небеса. А от предположений лейтенанта о том, что преступник может вернуться за ней, она и того млела от страха.

Благо, Лафайет согласился проводить лавочницу обратно к магазину и не донимать по пути расспросами. Улицы залило куцым холодным дождём. На дорогу вместе с мглой вылилась пугающая тишина. Тревожила она особенно, учитывая, что предшествовали ей суетливые крики и выхлопы полицейских мушкетов. Даллис с тревогой покосилась на констебля, идущего по правую сторону. На бледном лице беспокойством залегла усталость.

– Выходит, покушение на Сунь Янсена провалилось? – спросила Лэй, покидая экипаж.

– Да, – ответил лейтенант и махнул рукой ездоку, чтобы тот подождал.

– И кто же желает его убить? Какие-нибудь цинские агенты? Или бандиты с триады?

– Им незачем, – сухо бросил Лафайет.

– Значит, это правда? Что местная и гонконгские группировки триады покровительствуют революционеру.

– Почём знать? Но вам лучше меньше совать нос в эти дела, – резко одёрнул лейтенант подопечную. Однако взгляд его тут же смягчился. – Отдохните. И забудьте сегодняшний день, как страшный сон.

Даллис не стала противиться. Обняв себя за плечи, она поспешила в лавку. Лейтенант, чуть проводив её взглядом, вернулся в повозку и закрыл за собой дверку.