Поминки по Финнегану. Глава 4. Лев. Авторский перевод - страница 7
, Медицинский Сквер, кто, по спусканию своих рисовых и горохуевых голежд и бывав торжестрого предупрежден против зевания пока буде мурыжен, улыбнулся (пропустил он раней однучерку до краев на посошок>4 от Мсс Молро утрицем>5) и заявил своим выпытателям под моржовыми усами (безлыбными!) что спал с одной бонафидами>6 и что займется там дверепровождением в ту ночь и как был радешенек припомнить питое Ноября>7, шляпунарингуя>8, буяня О, которое, с жибулеями>9 Юноны>10 и датами древлёкого страшлого, доходило, пожалуйста дождеятель, до декомб>11 в рамках эфемерид>12 профанской истории, вшистко едно с Сегýном, Вычюрой и Завстрахом>13, и одна вещь которая б свинстинно поразила кого-угодно с такими болюче-пробованно наблюдательными способностями как Сэм, он и Моффат>14, хоть ихним и не причи́нить почему, самое поразительное в этом было что оценемел он увидеть, услышать, смакануть и зачуять, в как свое время ночи, как Гиацинт>15 О'Доннелл>16, Б.И., описанный в календаре как мешалкин и словомастер, с частицею сивыйспа́тьвсем>17 (Гаэльтакт для навозных вил>18) на феар грине>19 в годину двадцати четырех часов>20 искал (булликэссиди фридхофферов>21!) в мешок с размаху забил, заколол и зарезал>22 в одноручку еще двоих из старых королей, Хлына Мак Бурю и Ревуху О'Вопля, Мл., оба подменышей, нелукализованных, без адреса и в некоммуникабельностях, между им и кем, со времен тумаков еще до Льюиского сговора>23, дурная кровь существовала на основании бура посягания на быка>24, или потому что первочёсил он свои как у полярной медвыдры волосы на пробор, или потому что у них ползлились как по стрекоже и муравьишки>25 из-за одной проворницы>26 в новелке, или потому что не могли они выговорить ирлаш, (глупо́й и немой) ирлаф. Истецчики, сказал он, местные конгсмены>27 и дональды>28, короли аранов>29 и долкизы>30, короли Грязи>31 и Тори>32, даже козлодоев король Киллоргина>33, были науськаны своими стронниками в виде лучшенщин с тетивными волосами картофагеенского>34 румянца, развевая кармазиновыми юбчиками и визжа с Изодова башнешпиля. Были там вопли от густоседов в суде и от макдублинов>35 на богернабрине>36 о: Осторожней на брегах Мухосранска /Банагера/>37, Мик, сэр! Продульсируйте О'Доннера>38. Ай! Предъявите его реликты>39! Бу! Пользуй боль язык>40! Меньширь губу закатывай! Но высочилось из Мертвецова Декоратёмного Суда>41 в ходе перекрестного запуга тех затвердéльцевых очеяйдцев что где и когда в ту нож ножей>42 была дрёвсторонняя засада учинена (грубо извергольствуя в районе половины часов меж закатом в заре, у Водохозникова>43 Сридне Европейкового Времени, около Стой и Думая, верховного шефа окрестностей и лишь срублоня>43* по всей стране) не было там столько света от овдовелой луны>44 сколько б затускнил дитёв алтарь. Мешалкин же, соответственно, прямиком был обсуждаебан, и лучшим базелем>45 вботинок, что до того не был ли он одним из тех везучих птушинцев для которых сей слышмый-видмый>46-гносовый>47-съедаемый мир имел существование. Что был он лишь слишком когнитивно конативно>48 когитабильно>49 уверен в том потому чтясь>49*, живущие, любящие, дышущие и спящие морфомелософопанкреаты>50, как он наиболее значительно и делал, когда б не подумал он что слышал что видел что чуял что заставил козлокольчик кусачкисачкисачкусачки. Был ли он практически уверен тоже в своих олушах>51 и свинстинных именах в этом короля и тужурика
Похожие книги
В заключении злоключений Х.Ц.Иервикера четвертая глава вращается вокруг сцены в суде со всевозможных равнотвратных тычков зрения. В тесте сахарена пончикиация пирогинала.
Глава третья 'по Минску по Офигенну' правдолжиет свой хоть стой-и-па́дающейше вы́оксюморочный калейдостёб препервоклассных и наивысшесортных сентенций искреющих о человраке и мифре, боге и его баге, гении и ее гиене, жизнщине и их т.д. смертжествах – раскрываивая детали до которых нюаньше не и быв словес. В переводе сохранена пунктуация оригинала и синтаксиса как верных маркёров непотоксознательской упорядоченности авторского заумсла так и в зало
Роман Джойса – это полный рулез! Предлагаемый здесь к вниманию собственный перевод первой главы является как бы прологом к основному действу написанной уже после 2-й по 4-ю, суммируя все навороченные наработки о всем во всем из древлёкого страшного. Текст главы разбит на параграфы с отдельными подзаголовками и подробными комментариями вкупе с разъяснениями ведущих ангельских финнегановедов от джойсологии. Публикуется в авторской редакции с сохран
Роман в четырёх книгах. В целом это жизнеописание героя на протяжении 55 лет. "Шуга" повествует о его попытке раскрыть тайну жизни своего отца, но герой сталкивается с тайной своего происхождения.«Крест-накрест» – Ленинград спустя четыре года после описываемых в «Шуге» событий. Встреча с новыми людьми, раскрытие новых талантов и, соответственно, повышение меры ответственности за судьбу близких и не очень близких людей. «Последняя попытка» – неско
Красавица Маргарита – жемчужина высшего света Англии. Она посещает светские рауты, водит дружбу с принцем Уэльским и терпит нелюбимого, но состоятельного мужа. Тем временем в Англии только и разговоров что о неуловимом герое по прозвищу Сапожок Принцессы. Он умудряется спасать французских аристократов из рук палачей и от лезвия гильотины. Его превозносят по одну сторону Ла-Манша и отчаянно желают отправить на плаху по другую сторону пролива. Фран
Действие романа классика нидерландской литературы В. Ф. Херманса (1921–1995) происходит в мае 1940 г., в первые дни после нападения гитлеровской Германии на Нидерланды. Главный герой – прокурор, его мать – знаменитая оперная певица, брат – художник. С нападением Германии их прежней богемной жизни приходит конец. На совести героя преступление: нечаянное убийство еврейской девочки, бежавшей из Германии и вынужденной скрываться. Благодаря детективно
Впервые опубликованная спустя пятьдесят лет после смерти Фернандо Пессоа (1888–1935), великого португальского поэта начала XX столетия, «Книга непокоя» является уникальным сборником афористичных высказываний, составляющих автобиографию Бернарду Соареша, помощника бухгалтера в городе Лиссабоне, одной из альтернативных личностей поэта. Эта «автобиография без фактов» – проза поэта или поэзия в прозе, глубоко лиричные размышления философа, вербальная
Под землёй в Арктике обнаружена Пирамида с шестью саркофагами. Военные приглашают преподавателя анатомии для исследования тел. Результаты опытов запускают процессы эволюции организма, которые способны превратить всё человечество в диких животных с невероятными возможностями.
Анна, молодая женщина с непростой историей, однажды встречает Александра, энергичного и целеустремлённого мужчину, который становится для неё ветром перемен. Их случайная встреча в парке превращается в искреннюю дружбу, а затем – в глубокое чувство, меняющее их жизни.Преодолевая внутренние страхи и сомнения, Анна учится снова доверять, а Александр, вдохновляясь её искренностью, находит в ней источник своей силы. Вместе они решаются на перемены: о