Попаданка и знаменитый сыщик - страница 5
Он сильно шлепнул меня по заду.
– Как же тебе так отшибло память, а? – удивлялся он привалившему ему счастью, – тебе повезло, что я тебя нашел.
«Лучше бы я утонула», – подумала я в этот момент, ожидая, что старик опять мне засунет. Так и есть, он спустил штаны и оттрахал меня в попу. От боли я застонала.
– Так, сучка, давай, давай, – хрипел он, – скажи, что тебе нравится мой большой дружок.
Когда он закончил развлекаться со мной и вышел из комнаты, я села на кровати и поняла всю безысходность моего положения. Я пленница сэра Блэквиля и его сексуальная игрушка. Теперь мне стало понятно, почему он так переменился ко мне. Узнав, что никто меня не разыскивает, он может пользоваться мной, как пожелает… Но я решила не сдаваться и придумать, как я могу выбраться отсюда. К моему счастью, я тогда не знала, что мне придется обслуживать сэра Блэквиля всю долгую зиму, иначе я бы не смогла такое выдержать. А так, я каждый день надеялась на чудо и в своем воображении представляла свой побег. Только в апреле дела для меня изменились в лучшую сторону. Но обо всем по порядку.
Глава 4
Сэр Блэквиль навещал меня в моей комнате довольно часто, хорошо хоть мои мучения были не каждый день. Я никогда не видела, где он спит. Однажды после ужина он приказал мне следовать за ним. Я взяла в руки подсвечник и пошла. Мы оказались в узком коридоре у двери, ведущей во флигель. Зимой дни короткие и темнело рано. Освещения от одной свечи было не достаточно, чтобы я могла хорошо рассмотреть, но и там на стенах я увидела многочисленные портреты, только не большие парадные, а размером поменьше. Сэр Блэквиль достал из кармана ключи и открыл дверь. Мы вошли во флигель. Мои догадки оправдались, он предпочитал жить в боковой пристройке дома. Тяжелый подсвечник в моих руках натолкнул меня на мысль, что если долбануть старика по затылку? А если он очухается и что тогда… Я оставила план несовершенного преступления. Тем более я не хотела стать убийцей, даже противного мне старика-насильника. В огромной спальне стояла широкая кровать из темного дерева, на изголовье которой был вырезан фамильный герб. На стенах тоже висели портреты его предков, выполненные маслом в темных тонах. При свете свечи они наводили на меня ужас, словно рассматривали меня пристальным взглядом. Похоже здесь давно не проветривали. Запах старости или затхлости. По современным меркам сэр Блэквиль не такой уж и старый, думаю, лет шестьдесят. Он забрался на кровать, спустил штаны и раздвинул ноги, обнажая дряблую кожу паха.
– Давай, ублажай меня, – сказал он, – пососи, ты ведь умеешь это делать?
Я поставила подсвечник подальше от кровати, чтобы не видеть его яйца и обвисший член. Устроилась между его ног и уткнулась в пах. Морщась от брезгливости, высунула язык и стала лизать головку члена.
– Ну же, давай, соси! – прикрикнул он властно, – поработай ртом!
Я сосала, а он довольно хрипел. Его член окреп, увеличился в размере, тогда старик встал на колени и стал трахать меня в рот.
– Покажи мне свою задницу, оголи, задери юбку! – прохрипел он, – Хочу видеть твой зад!
Вскоре он повалился на кровать, а мне пришлось заставить себя проглотить его горчащую сперму. Это было противно, но все-таки лучше для меня, ведь он не прикасался к моему телу. Сэр Блэквиль сказал мне убираться, что я с радостью и сделала.
Как-то раз сэр Блэквиль опять привел меня в свою спальню и бросил мне черное платье, сказав переодеться. Мне пришлось делать это при нем. Старик уселся в кресло и наблюдал. Я увидела, что это монашеское одеяние. Никак захотел поиграть в ролевые игры, похотливый ублюдок! Он указал мне на подставочку для молитвы, я встала на нее коленками, одетая в платье монашки и головной убор.