Попаданка из его снов - страница 9
Дэвид поставил чашку на стол и тут же извлек из внутреннего кармана камзола свою вечную трубку без табака. Значит, дело плохо. Сейчас начнет выдувать из Клода последние нервы.
– Фредерик, конечно, рохля, — сказал Дэвид, — но он уважает меня и семью. И на многое готов ради нашего фамильного дела. А ты,Клод, слишком себе на уме. И я не уверен, могу ли назначить тебя своим первым заместителем и доверить тебе возглавить дело после меня.
– Дядя Дэвид! Но разве не должен у руля стоять человек с самостоятельной волей? Как вы? Зачем вам рохля в качестве наследника?
– Юноша, я хоть и обладаю силой воли, но при этом у меня развито чувство долга. Больше чем гордыня. И возглавлять мое детище доверю тому, кто сумеет поставить интересы дела выше своих. Так что идеальный вариант - оставить компанию семейному и ответственному Фреду… А тебя сделать его консультантом.
Клод вскочил с места в ярости.
– Дэвид! — закричал он вне себя. — Я отдал компании всю свою юность. Все свои силы! Вы не можете так поступить со мной!
– Мне не нужен бунтарь в правлении, – холодно ответил дядя, — я рассчитываю быть в силах еще лет десять. А потом… потом может быть такой расклад, какой я описал тебе выше. И я планирую начать готовить себе преемника уже сейчас. Того, кто получит мой титул и компанию в будущем.
– Что это значит?
Клод вернулся на место. Совершенно недопустимо было из себя выходить. Но сейчас у него будто отбирали его жизнь.
– Через месяц я подпишу приказ назначить Фредрика моим первым заместителем. Но… если за это время ты мне продемонстрируешь свою готовность взяться за ум и покажешь, что разделяешь мои ценности, я подумаю. Поэтому я и даю тебе месяц.
– И какую демонстрацию вы сочтете убедительной? — осторожно спросил Клод.
– Помолвка вполне подойдет. Но я должен понимать, что это не фикция. Дата свадьбы будет назначена на ближайшее время после нее.
– Я должен подумать, – мрачно сказал Клод.
– Конечно, — легко согласился Дэвид, — не забудь только потом на помолвку меня пригласить, сынок.
8. ГЛАВА 8. Клод. Обряд
Первым порывом было все бросить. Не будет он жениться ради того, чтобы признали его заслуги. Клод Флечтон - не дрессированная собачка. Дядя Дэвид - кукловод. Он любит, чтобы все ходили по струнке.
А Клод не станет!
Лорд забегал по комнате, взлохматил свои великолепные волосы. Хорошо, что в этот момент никто его не видел.
Клод Флечтон - выдержанный, практически зрелый мужчина, умеет вести дела, договариваться с людьми. Знает все тонкости предприятия.
Лорд притормозил.
Именно поэтому он должен совершенно заслуженно стать главой компании. А не смотреть, как дело его жизни и титул, который должен перейти к нему по праву рождения, достается рохле Фредрику.
Клод заскрипел зубами.
Что он должен делать? Сыскать девицу для фиктивного брака? Но за каждой девицей стоит ее родовитая семья. А на крестьянке ему жениться негоже. Если только привезти из далекой деревни ту, кого никто не знает. Сироту, желательно. С приятной внешностью и хотя бы зачатками манер.
Заплатить ей, а через какое-то время после свадьбы отослать куда подальше.
Но успеет ли он обернуться за месяц? Рискованная авантюра.
Клод до конца дня мучился от этих мыслей и спать лег в дурном настроении. А во сне вновь гулял в собственном саду, разумеется, не понимая, что спит. И вновь увидел эту странную девицу, рыжую Лилию.
Она будто бы искала его, а увидев, очень обрадовалась.