Попаданка по обмену - страница 43
— Кстати, о вариантах. Ты же собирался поручить Астре делать ежедневный небесный расклад. Неужели там ничего этого не было?
— В том-то и проблема, что нет. Ещё один повод тревожиться.
— О том, что Его Величество напрасно навязал свою родственницу в преподаватели?
— Перестань. Я в курсе, она тебе не нравится, но специалист всё равно неплохой.
— Вообще-то, в Академию всегда брали только отличных специалистов.
— Я не собираюсь это обсуждать.
Снова наступила тишина, но теперь в ней чувствовалось напряжение оборванного спора.
— Тогда, может, обсудишь другое? Зачем ты отправил Стерх в гостевую, если можно было просто отпереть соседнюю дверь?
— А зачем ты понёс ей снотворное и энергетик?
— Ай-яй-яй, господин ректор. Так топорно переводите разговор. Впрочем, отвечу: потому что я её куратор и должен заботиться, чтобы она нормально училась в Академии.
— А я ректор означенной Академии и должен заботиться о безопасности студентов.
Теперь мужчины смотрели друг на друга, и два профиля чётко выделялись на фоне пламени. Пауза затягивалась, и наконец тот, кто сидел слева, расслабленно откинулся на спинку кресла.
— Как скажете, господин ректор.
— Вот именно, — сухо проронил его собеседник, тоже возвращаясь к созерцанию огненных языков.
И в кабинете вновь сделалось тихо.
27. Глава 25
Как и было обещано, утром я проснулась. Но если бы не нарастающий с каждой минутой перезвон часов, просто повернулась бы на другой бок и уснула вновь.
— Да заткнитесь вы!
Увы, даже с головой под подушкой будильник был отлично слышен. Поэтому воленс-ноленс пришлось вставать, брести к столу и брать часы в руки. После чего трезвон немедленно оборвался, а я, подавив желание швырнуть часы об стену, откупорила бутылочку с бодрящим эликсиром. Нос тут же защекотал запах свежесваренного кофе, и я без промедления осушила флакончик.
Эффект был поразительный. От желудка по всему телу прокатилась пузырившаяся, приятно покалывавшая волна свежести. До отказа заполнила энергией каждую клеточку моего существа — хоть беги, хоть лети, хоть экзамен сдавай, и всё это с лёгкостью.
— Вау! — только и смогла выдохнуть я. И в порыве чувств мысленно поблагодарила ехидну-алхимика — знал ведь, чем помочь.
«Надо будет обязательно найти рецепт», — подумала я и на этой решительной ноте начала собираться.
Как мне ни хотелось забрать пижаму, сделать это я не осмелилась. Зато осмелилась попросить госпожу Бист, встреченную у двери моей комнаты, о такой же вместо ночной сорочки.
— Ох, дорогая, — растерялась завхоз. — Вообще-то, у нас так не принято.
— Но я же не буду разгуливать в ней перед зрителями, — мягко надавила я, постаравшись не вспоминать о вингейтсовской манере поздних визитов. — А мне так будет комфортнее.
Госпожа Бист задумчиво посмотрела на мои джинсы и свитер — со вчерашнего вечера я носила земную одежду — и неуверенно кивнула:
— Хорошо, я принесу в обед. Разрешаешь войти, если тебя не будет?
— Конечно, — я слегка удивилась вопросу.
— Это для духа Академии, — пояснила завхоз. — Чтобы он не думал, будто я захожу без спроса. Кстати, вот, — она протянула мне ключ на карабине. — Замок я под него подогнала, но на всякий случай проверь.
Я послушно закрыла и открыла дверь — идеально.
— Спасибо, — от души поблагодарила я госпожу Бист.
— Пожалуйста, — отозвалась та. — Постарайся не терять его больше.
И со словами «Хорошего дня!» завхоз заторопилась к лестнице.